Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un soir de février
Февральский вечер
En
dix
sept
cent
soixante
В
тысяча
семьсот
шестидесятом
Un
soir
de
février
Одним
февральским
вечером
Il
gelait
à
pierre
fendre
Мороз
сковал
всё
крепким
льдом
Au
fort
Stadacconé
У
форта
Стадаконэ
Les
colons
morfondus
Колонисты,
уставшие
De
s'être
trop
battus
От
бесконечных
битв
On
fermé
les
battants
Затворили
накрепко
Des
portes
d'la
rue
Saint-Jean
Ворота
на
улице
Сен-Жан
Au
diable
les
Habits
Rouges
К
чёрту
красные
мундиры
On
finira
la
guerre
demain
Закончим
войну
мы
завтра
Les
Anglais
sont
g'lés
dur
Англичане
мёрзнут
насмерть
A
l'île
aux
Oeufs,
quelqu'part
au
loin
У
Острова
Яиц,
где-то
вдали
A
soir
on
prend
un
verre
de
rouge
Сегодня
выпьем
красного
вина
On
s'déclame
du
Voltaire
Почитаем
вслух
Вольтера
La
bouche
de
nos
canons
Дула
наших
пушек
Dit
"non"
et
a
raison!
Говорят
"нет"
и
правы!
C'était
mal
calculé
Но
просчёт
вышел
роковой
Les
Anglais
par
miliers
Англичан
- тысячи
вокруг
Escaladent
le
Cap
Штурмуют
они
мыс
Y
installent
leur
trappe
Расставляют
свои
ловушки
Les
Français
réveillés
Французы,
пробудившись
En
queue
d'chemise
dehors
В
одних
рубахах
выбежав
Se
sont
faits
massacrés
Были
жестоко
убиты
Le
vent
v'nait
d'virer
d'bord
Ветер
вдруг
переменился
En
mille
huit
cent
soixante
В
тысяча
восемьсот
шестидесятом
Nous
ne
sommes
plus
chez
nous
ici
Мы
здесь
уже
не
хозяева
Mais
quand
même
on
tient
l'coup
Но
всё
же
держимся
A
coup
d'berceaux
et
d'génie
Колыбелями
да
умом
On
nous
a
pris
nos
places
Забрали
наши
места
Nos
écoles,
nos
espaces
Школы,
наши
просторы
Le
chien
ronge
son
os
Собака
грызёт
свою
кость
Mordu,
mordra
le
temps
venu...
Укусит,
когда
придёт
срок...
Le
temps
venu
est
v'nu
И
срок
тот
настал
Un
soir
de
février
Одним
февральским
вечером
L'affaire
était
convenue
Дело
было
решено
Pendant
la
partie
d'hockey
Во
время
хоккейного
матча
Demain,
grasse
matinée
Завтра
- долгий
сон
Après-demain,
dimanche
Послезавтра
- воскресенье
Deux
journées
de
congé
Два
выходных
дня
Les
Anglais
font
bombance...
Англичане
пируют...
Nous
étions
six
millions
Нас
было
шесть
миллионов
A
pas
suivre
la
joute
Кто
не
смотрел
игру
A
la
télévision
По
телевизору
Et
personne
sur
les
routes
И
никого
на
дорогах
Sur
la
pointe
des
pieds
На
цыпочках
тихо
On
a
fait
comme
eux
autres
Мы
сделали
как
они
Pris
possession
des
clefs
Завладели
ключами
Des
ponts,
des
villes,
de
tout.
От
мостов,
городов,
всего.
Quand
ils
sont
réveillés
Когда
они
проснулись
Cernés
de
tous
côtés
Окружённые
со
всех
сторон
En
queue
d'chemise
aussi
Тоже
в
одних
рубахах
Sous
le
gros
parapluie
Под
большим
зонтом
Ils
se
sont
inclinés
Они
склонили
головы
Coup
d'état
réussi
Переворот
удался
Même
qu'l'
"Premier"
a
dit:
Даже
"Премьер"
сказал:
"Baptiste,
r'prends
ton
pays".
"Батист,
забирай
свою
страну".
L'épilogue
de
l'histoire
Мораль
этой
истории
C'est
pas
d'avoir
perdu
l'Québec
Не
в
потере
Квебека
Qui
a
mis
nos
amis
anglais
Что
поставило
наших
англичан
En
beau
sifflette
В
неловкое
положение
Z'ont
perdu
la
partie
Они
проиграли
матч
La
coupe
finale
à
Montréal
Финальный
кубок
в
Монреале
Mais
gagné
notre
esprit
Но
переняли
наш
дух
Depuis
qu'ils
parlent
"joual"
С
тех
пор
говорят
на
"жуале"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felix Leclerc
Attention! Feel free to leave feedback.