Felix Meyer feat. Max Prosa, Fayzen & Sarah Lesch - Europa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Felix Meyer feat. Max Prosa, Fayzen & Sarah Lesch - Europa




Europa
Европа
Die Luft war aus Eis und der Tag ganz aus Licht
Воздух был изо льда, и день весь из света,
Und du Mädchen spieltest im Sand
И ты, девушка, играла в песке,
Und wurdest von Tieren, den Kindern und Göttern
И была зверями, детьми и богами
Verehrt und Europa genannt
Почитаема и Европой названа.
Da brach der Himmel auf
Тогда разверзлись небеса,
Und aus der Herde Stiere kam einer hervor
И из стада быков вышел один,
Überwältigte dich mit Anmut und Macht
Покорил тебя грацией и мощью,
Bis sich dein Schreien in den Wellen verlor
Пока твой крик не затерялся в волнах.
Das Meer verschluckt euch und ließ euch treiben
Море поглотило вас и понесло по течению,
Auf einer Insel spuckt es euch wieder aus
На острове оно вас снова выбросило на берег.
Du lerntest die Bestie zu lieben und sie
Ты научилась любить зверя, а он
Schenkte dir dafür Das Land, den Wind
Подарил тебе за это землю, ветер
Und ein Haus
И дом.
Und nun sag mir, wie fühlt sich das an
А теперь скажи мне, каково это,
Wenn einem so viel Blut durch die Finger rann
Когда столько крови сквозь пальцы утекло,
Wenn die Ohnmacht die Gewalt nicht mehr beim Namen nennen kann
Когда бессилие не может назвать насилие по имени,
Europa, wie fühlt sich das an?
Европа, каково это?
Die Luft war aus Stahl und der Himmel hing schief
Воздух был из стали, и небо висело косо,
Horden sengten verbittert ihr Haupt
Орды сжигали ожесточенно свои головы,
Gingen aufeinander los, gingen durcheinander durch
Нападали друг на друга, проходили друг сквозь друга,
Wurden gemordet, geschändet, geraubt
Были убиты, поруганы, ограблены.
Du lenktest das Schiff durch Meere aus Blut
Ты управляла кораблем по морям крови,
Jahrtausendelang nur auf Sicht
Тысячелетиями только вслепую,
Die Welt um dich Chaos und Untergang
Мир вокруг тебя хаос и гибель,
Und du darin das einzige Licht
А ты в нем единственный свет.
Sag mir, wie fühlt sich das an
Скажи мне, каково это,
Wenn einem so viel Blut durch die Finger rann
Когда столько крови сквозь пальцы утекло,
Wenn die Ohnmacht die Gewalt nicht mehr beim Namen nennen kann
Когда бессилие не может назвать насилие по имени,
Europa, wie fühlt sich das an?
Европа, каково это?
Guck mich an
Посмотри на меня,
Ich bin aufgewachsen in 'nem reichen Land
Я вырос в богатой стране,
In dem sich jeder alles leisten kann
В которой каждый может позволить себе все,
Bleibt er nur bei Verstand. Das hört sich einfach an
Если только сохранит рассудок. Звучит просто,
Doch die Meisten, die ich kenne
Но большинство, кого я знаю,
Machte diese Scheiße krank
Эта дрянь свела с ума.
In tausend Jahren wird man sagen
Через тысячу лет будут говорить,
Es gab mal einen Ort, da konnte jeder alles haben
Было когда-то место, где каждый мог иметь все,
Selbst die Junkies auf den Straßen hatten was im Magen
Даже у торчков на улицах было, что положить в желудок,
Ja, so war es. Ja, so hat sich das mal zugetragen
Да, так было. Да, так когда-то происходило.
Menschen flogen einmal um die Welt mit ihrem Pass
Люди когда-то летали по миру со своим паспортом,
Schliefen im Hotel oder im Zelt, je nach Geschmack
Спали в отеле или в палатке, на любой вкус,
Zu essen gab es alles, egal aus welchem Land
Еда была всякая, из любой страны,
Indisch und Indianisch im Regal und Restaurant
Индийская и индейская на полке и в ресторане.
Ob Samsung oder I-Phone, ob Rennrad oder Tesla
Samsung или iPhone, велосипед или Tesla,
Alles auf Kredit, zu null Prozent bei jedem Händler
Все в кредит, под ноль процентов у любого торговца,
Die Natur wurd' Untertan. Kein Tier war mehr sicher
Природа стала подданной. Ни одно животное не было в безопасности,
Der Dschungel war besiegt
Джунгли были побеждены,
Und wir war'n die Gewinner
И мы были победителями.
Die Luft war aus Blüten und Zuckerstaub
Воздух был из цветов и сахарной пудры,
Das bisschen Gold fiel nicht mehr ins Gewicht
Немного золота уже не имело значения,
Die Früchte des Reichtums fielen nicht weit vom Stamm
Плоды богатства падали недалеко от ствола,
Und zogen gegen das Volk vor Gericht
И подавали в суд на народ.
Bald hatten sie euch
Скоро они у тебя
Alles abgeschwatzt
Все отняли,
Verhökert und
Распродали и
Aberkannt
Отобрали.
Dabei hattest du für dein Glück nie mehr benötigt
Хотя тебе для счастья никогда не требовалось больше,
Als das Licht
Чем свет
Und die Luft
И воздух
Und ein bisschen Land
И немного земли.





Writer(s): Max Prosa, Felix-soeren Meyer


Attention! Feel free to leave feedback.