Lyrics and translation Felix Meyer feat. Max Prosa, Fayzen & Sarah Lesch - Europa
Die
Luft
war
aus
Eis
und
der
Tag
ganz
aus
Licht
Воздух
был
изо
льда,
а
день
весь
из
света
Und
du
Mädchen
spieltest
im
Sand
И
ты,
девушка,
играла
в
песке
Und
wurdest
von
Tieren,
den
Kindern
und
Göttern
И
была
почитаема
зверями,
детьми
и
богами
Verehrt
und
Europa
genannt
И
названа
Европой
Da
brach
der
Himmel
auf
И
тогда
разверзлось
небо
Und
aus
der
Herde
Stiere
kam
einer
hervor
И
из
стада
быков
вышел
один
Überwältigte
dich
mit
Anmut
und
Macht
Поразил
тебя
своей
грацией
и
могуществом
Bis
sich
dein
Schreien
in
den
Wellen
verlor
Пока
твои
крики
не
затихли
в
волнах
Das
Meer
verschluckt
euch
und
ließ
euch
treiben
Море
поглотило
вас
и
понесло
по
волнам
Auf
einer
Insel
spuckt
es
euch
wieder
aus
На
острове
оно
выбросило
вас
обоих
Du
lerntest
die
Bestie
zu
lieben
und
sie
Ты
научилась
любить
зверя,
а
он
Schenkte
dir
dafür
Das
Land,
den
Wind
Подарил
тебе
в
ответ
Землю,
Ветер
Und
nun
sag
mir,
wie
fühlt
sich
das
an
И
теперь
скажи
мне,
каково
это
Wenn
einem
so
viel
Blut
durch
die
Finger
rann
Когда
так
много
крови
прошло
сквозь
твои
пальцы
Wenn
die
Ohnmacht
die
Gewalt
nicht
mehr
beim
Namen
nennen
kann
Когда
бессилие
не
может
больше
назвать
насилие
своим
именем
Europa,
wie
fühlt
sich
das
an?
Европа,
каково
это?
Die
Luft
war
aus
Stahl
und
der
Himmel
hing
schief
Воздух
был
из
стали,
а
небо
висело
криво
Horden
sengten
verbittert
ihr
Haupt
Орды
яростно
заселили
его
Gingen
aufeinander
los,
gingen
durcheinander
durch
Шли
друг
на
друга,
шли
вразнобой
Wurden
gemordet,
geschändet,
geraubt
Убивали,
насиловали,
грабили
Du
lenktest
das
Schiff
durch
Meere
aus
Blut
Ты
управляла
кораблем
по
морям
крови
Jahrtausendelang
nur
auf
Sicht
Тысячелетия
двигалась
только
по
прицелу
Die
Welt
um
dich
Chaos
und
Untergang
Мир
вокруг
тебя
- хаос
и
разрушение
Und
du
darin
das
einzige
Licht
И
ты
в
нем
- единственный
свет
Sag
mir,
wie
fühlt
sich
das
an
Скажи
мне,
каково
это
Wenn
einem
so
viel
Blut
durch
die
Finger
rann
Когда
так
много
крови
прошло
сквозь
твои
пальцы
Wenn
die
Ohnmacht
die
Gewalt
nicht
mehr
beim
Namen
nennen
kann
Когда
бессилие
не
может
больше
назвать
насилие
своим
именем
Europa,
wie
fühlt
sich
das
an?
Европа,
каково
это?
Guck
mich
an
Посмотри
на
меня
Ich
bin
aufgewachsen
in
'nem
reichen
Land
Я
вырос
в
богатой
стране
In
dem
sich
jeder
alles
leisten
kann
Где
каждый
может
себе
позволить
все
Bleibt
er
nur
bei
Verstand.
Das
hört
sich
einfach
an
Если
только
сохранит
рассудок.
Это
звучит
просто
Doch
die
Meisten,
die
ich
kenne
Но
большинство,
кого
я
знаю
Machte
diese
Scheiße
krank
Это
дерьмо
свело
с
ума
In
tausend
Jahren
wird
man
sagen
Через
тысячу
лет
будут
говорить
Es
gab
mal
einen
Ort,
da
konnte
jeder
alles
haben
Было
время,
когда
можно
было
иметь
все
Selbst
die
Junkies
auf
den
Straßen
hatten
was
im
Magen
Даже
у
наркоманов
на
улицах
было
что-то
в
желудке
Ja,
so
war
es.
Ja,
so
hat
sich
das
mal
zugetragen
Да,
так
оно
и
было.
Да,
так
это
и
происходило
Menschen
flogen
einmal
um
die
Welt
mit
ihrem
Pass
Люди
когда-то
летали
по
миру
со
своим
паспортом
Schliefen
im
Hotel
oder
im
Zelt,
je
nach
Geschmack
Спали
в
отеле
или
в
палатке,
в
зависимости
от
вкуса
Zu
essen
gab
es
alles,
egal
aus
welchem
Land
Поесть
можно
было
всего,
из
любой
страны
Indisch
und
Indianisch
im
Regal
und
Restaurant
Индийское
и
американское
в
магазине
и
ресторане
Ob
Samsung
oder
I-Phone,
ob
Rennrad
oder
Tesla
Samsung
или
I-Phone,
гоночный
велосипед
или
Tesla
Alles
auf
Kredit,
zu
null
Prozent
bei
jedem
Händler
Все
в
кредит,
под
нулевой
процент
у
любого
дилера
Die
Natur
wurd'
Untertan.
Kein
Tier
war
mehr
sicher
Природа
стала
подчиненной.
Ни
одно
животное
больше
не
было
в
безопасности
Der
Dschungel
war
besiegt
Джунгли
были
побеждены
Und
wir
war'n
die
Gewinner
И
мы
были
победителями
Die
Luft
war
aus
Blüten
und
Zuckerstaub
Воздух
был
из
цветов
и
сахарной
пыли
Das
bisschen
Gold
fiel
nicht
mehr
ins
Gewicht
Немного
золота
больше
не
имело
значения
Die
Früchte
des
Reichtums
fielen
nicht
weit
vom
Stamm
Плоды
богатства
упали
недалеко
от
ствола
Und
zogen
gegen
das
Volk
vor
Gericht
И
пошли
против
народа
в
суд
Bald
hatten
sie
euch
Вскоре
у
вас
Alles
abgeschwatzt
Все
отняли
Dabei
hattest
du
für
dein
Glück
nie
mehr
benötigt
Хотя
для
твоего
счастья
тебе
никогда
не
потребовалось
больше
Und
ein
bisschen
Land
И
немного
земли
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Max Prosa, Felix-soeren Meyer
Attention! Feel free to leave feedback.