Lyrics and translation Felix Meyer - Fantasie
Lauf
so
schnell
du
kannst
aus
der
Bar
deines
Vertrauns
Беги
как
можно
быстрее
из
бара
своего
знакомого
Gerade
durch
die
Tür
bis
auf
die
Kreuzung
drauf.
Прямо
через
дверь
до
перекрестка
на
нем.
Steig
im
Morgengrau'n
wenn
du
dich
traust
auf
einen
Turm
Поднимись
на
башню
в
утреннем
сером
свете,
если
ты
решишься
Von
hier
oben
sieht
die
Stadt
vielleicht
ganz
anders
aus.
Отсюда,
сверху,
город
может
выглядеть
совсем
по-другому.
Lege
dich
der
Welt
zu
Füßen,
stell
dich
dir
selber
in
den
Weg.
Положи
себя
к
ногам
мира,
встань
на
пути
самого
себя.
Spürst
du
dieses
Herz,
das
immer
lauter
schlägt
und
schmerzt?
Ты
чувствуешь,
как
это
сердце
бьется
все
громче
и
громче,
причиняя
боль?
Oder
so
oder
sie
oder
sonst
irgendwie,
Или
так,
или
она,
или
еще
как-нибудь,
Es
kommt
doch
darauf
an,
wohin
mit
der
überschüssigen
Fantasie.
Все
зависит
от
того,
куда
девать
лишнюю
фантазию.
Ich
habe
manchmal
tagelang
versucht,
jemand
zu
sein
Иногда
я
целыми
днями
пытался
быть
кем-то
другим
Der
ich
nicht
bin,
und
dann
die
ganze
Nacht
geträumt
...
Которой
я
не
являюсь,
а
потом
всю
ночь
снилась
...
Fahre
freihändig
bei
Rot
über
eine
Ampel
und
probier
Проезжайте
на
красный
свет
без
помощи
рук
на
светофоре
и
попробуйте
Dich
dabei
umzusehn
und
die
Idee
nicht
zu
verliern.
Следите
за
тем,
чтобы
это
происходило,
и
не
теряйте
идею.
Steige
mit
dem
letzten
Rausch
wenn
du
dich
traust
über
den
Zaun.
Перелезай
через
забор
с
последним
рывком,
если
осмелишься.
Von
diesen
Bäumen
können
wir
den
Morgentau
probiern.
С
этих
деревьев
мы
можем
попробовать
утреннюю
росу.
Lege
dich
der
Welt
zu
Füßen,
stell
dich
dir
selber
in
den
Weg.
Положи
себя
к
ногам
мира,
встань
на
пути
самого
себя.
Spürst
du
dieses
Herz,
das
immer
lauter
schlägt
und
schmerzt?
Ты
чувствуешь,
как
это
сердце
бьется
все
громче
и
громче,
причиняя
боль?
Oder
so,
oder
sie,
oder
sonst
irgendwie,
Или
так,
или
она,
или
еще
как-нибудь,
Es
kommt
doch
darauf
an,
wohin
mit
der
überschüssigen
Fantasie.
Все
зависит
от
того,
куда
девать
лишнюю
фантазию.
Ich
habe
manchmal
tagelang
versucht,
jemand
zu
sein
Иногда
я
целыми
днями
пытался
быть
кем-то
другим
Der
ich
nicht
bin,
und
dann
die
ganze
Nacht
geträumt
...
Которой
я
не
являюсь,
а
потом
всю
ночь
снилась
...
...
nicht
schlafen
zu
können.
..,
не
имея
возможности
спать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felix-soeren Meyer, Erik Simon Alexander Wisniewski
Attention! Feel free to leave feedback.