Felix Meyer - Schlaflied - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Felix Meyer - Schlaflied




Ich sehe dich an und versuch zu verstehen.
Я смотрю на тебя и пытаюсь понять.
Erzähl dir Geschichten vom Sein und Vergehen.
Рассказывайте себе истории о бытии и прошлом.
Vom hoch hinaus und vom tief falln.
Опускаться с высоты и падать с минимума.
Von Löwen, Bären, Fröschen und von Zwergen oder Quallen.
От львов, медведей, лягушек и от гномов или медуз.
Am Abend legt sich Dunkelheit um alles herum
Вечером темнота ложится вокруг всего
Und hört nur die Stille auch die Stadt wird ganz stumm.
И слышит только тишину, и город становится совсем немым.
Der Mond erscheint im Traum vereint
Луна появляется во сне объединенной
Sind alle die den Tag über gelacht haben und geweint.
Все, кто смеялся и плакал в течение дня.
Manchmal schläfst du zwölf Stunden aber mehr sind es nicht.
Иногда ты спишь по двенадцать часов, но больше это не так.
Zum Licht gehört Dunkel zum Dunkel das Licht.
К свету принадлежит тьма, к темноте - свет.
Zum Schwein der Mist, zum Sein das Ist
К свинье дерьмо, к тому, чтобы быть это
Und zu meinem Leben gehört dass du ein Teil davon bist.
И моя жизнь включает в себя то, что ты являешься ее частью.
Die Erde liegt halb in der Sonne halb in Schatten.
Земля лежит наполовину в тени на солнце, наполовину в тени.
Wenige wollen nicht verliern was die anderen nie hatten.
Мало кто не хочет потерять то, чего у других никогда не было.
Die meiste Zeit gibt es mehr Frieden als Kriege
Большую часть времени мира больше, чем войн
Doch auch mehr Messer als Löffel, mehr Verluste als Siege.
Но и ножей больше, чем ложек, больше потерь, чем побед.
So lange du mich noch ansiehst erzähl ich einfach weiter
Пока ты смотришь на меня, я просто продолжаю рассказывать
Von Gärten und Bäumen, von Früchten und Leitern.
О садах и деревьях, о фруктах и лестницах.
Von küssen und flüstern, vom Scheiße schrein.
От поцелуев и шепота, от дерьмового крика.
Und auch davon nur eines neben anderen zu sein.
И даже от того, чтобы быть одним рядом с другими.





Writer(s): Erik Simon Alexander Wisniewski, Felix-soeren Meyer, Johannes Carl Christian Bigge


Attention! Feel free to leave feedback.