Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moneda al Aire (Live Session)
Münzwurf (Live Session)
No
doy
respuestas
automáticas
Ich
gebe
keine
automatischen
Antworten
Adivinarte
y
descifrar
tus
Dich
zu
erraten
und
deine
Pensamientos
no
es
sencillo
quien
te
entiende
Gedanken
zu
entschlüsseln
ist
nicht
einfach,
wer
versteht
dich
schon
Un
día
de
buenas
y
otro
apática
Einen
Tag
gut
gelaunt
und
am
nächsten
apathisch
Y
ya
no
puedo
distinguir
si
eres
así
o
yo
te
vuelvo
diferente
Und
ich
kann
nicht
mehr
unterscheiden,
ob
du
so
bist
oder
ob
ich
dich
anders
mache
Fue
tan
fugaz
tu
rol
de
encantadora
So
flüchtig
war
deine
Rolle
als
Bezaubernde
No
te
enseñaron
que
el
romance
por
lo
menos
dura
más
de
cuatro
citas
Hat
man
dir
nicht
beigebracht,
dass
eine
Romanze
mindestens
länger
als
vier
Dates
dauert
Una
moneda
al
aire
es
siempre
verte
Ein
Münzwurf
ist
es
immer,
dich
zu
sehen
Tus
atenciones
siempre
son
cuestión
de
suerte
Deine
Aufmerksamkeit
ist
immer
Glückssache
Nunca
más
nunca
jamás
Nie
mehr,
niemals
mehr
Puedo
ganar
contigo
Kann
ich
mit
dir
gewinnen
Y
pensándolo
bien
Und
wenn
ich
es
mir
recht
überlege
La
respuesta
a
la
ecuación
termina
en
negativo
Endet
die
Antwort
auf
die
Gleichung
im
Negativen
Nunca
más
nunca
jamás
Nie
mehr,
niemals
mehr
Puedo
ganar
contigo
Kann
ich
mit
dir
gewinnen
Ya
no
se
quien
es
quien
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
wer
ist
Entre
tantos
personajes
no
eras
buen
partido
Unter
so
vielen
Charakteren
warst
du
keine
gute
Partie
Eras
tan
bella
casi
aterradora
Du
warst
so
schön,
fast
schon
beängstigend
Que
inevitablemente
caigo
entre
tus
juego
complicándome
la
vida
Dass
ich
unweigerlich
auf
deine
Spiele
hereinfalle
und
mir
das
Leben
schwer
mache
Una
moneda
al
aire
es
siempre
verte
Ein
Münzwurf
ist
es
immer,
dich
zu
sehen
Es
un
martirio
estar
colgado
de
la
suerte
Es
ist
eine
Qual,
vom
Glück
abhängig
zu
sein
Nunca
más
nunca
jamás
Nie
mehr,
niemals
mehr
Puedo
ganar
contigo
Kann
ich
mit
dir
gewinnen
Y
pensándolo
bien
Und
wenn
ich
es
mir
recht
überlege
La
respuesta
a
la
ecuación
termina
en
negativo
Endet
die
Antwort
auf
die
Gleichung
im
Negativen
Nunca
más
nunca
jamás
Nie
mehr,
niemals
mehr
Puedo
ganar
contigo
Kann
ich
mit
dir
gewinnen
Ya
no
se
quien
es
quien
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
wer
ist
Entre
tantos
personajes
no
eras
buen
partido
Unter
so
vielen
Charakteren
warst
du
keine
gute
Partie
Una
moneda
al
aire
es
siempre
verte
Ein
Münzwurf
ist
es
immer,
dich
zu
sehen
Estoy
cansando
de
tenerte
y
de
perderte
Ich
bin
es
müde,
dich
zu
haben
und
wieder
zu
verlieren
Una
moneda
al
aire
y
yo
sin
suerte
Ein
Münzwurf
und
ich
ohne
Glück
Siempre
dudando
si
voy
a
volver
a
verte
Immer
im
Zweifel,
ob
ich
dich
wiedersehen
werde
Nunca
más
nunca
jamás
Nie
mehr,
niemals
mehr
Nunca
más
nunca
jamás
Nie
mehr,
niemals
mehr
Nunca
más
nunca
jamás
Nie
mehr,
niemals
mehr
Puedo
ganar
contigo
Kann
ich
mit
dir
gewinnen
Y
pensándolo
bien
Und
wenn
ich
es
mir
recht
überlege
La
respuesta
a
la
ecuación
termina
en
negativo
Endet
die
Antwort
auf
die
Gleichung
im
Negativen
Nunca
más
nunca
jamás
Nie
mehr,
niemals
mehr
Puedo
ganar
contigo
Kann
ich
mit
dir
gewinnen
Ya
no
se
quien
es
quien
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
wer
ist
Entre
tantos
personajes
no
eras
buen
partido
Unter
so
vielen
Charakteren
warst
du
keine
gute
Partie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julio Ramirez, Pambo, Paulina Cerrilla
Attention! Feel free to leave feedback.