Felixx - Applause - translation of the lyrics into German

Applause - Felixxtranslation in German




Applause
Applaus
Curious to what your body's saying,
Neugierig, was dein Körper sagt,
You speak the truth so naked,
Du sprichst die Wahrheit so nackt,
Don't know if I could take it.
Weiß nicht, ob ich es ertragen könnte.
Take me to a place beyond the planets,
Bring mich an einen Ort jenseits der Planeten,
Our picture on a canvas,
Unser Bild auf einer Leinwand,
Damn, it's so demanding.
Verdammt, es ist so fordernd.
Oh oh.
Oh oh.
I'm your number one fan take a pic with me.
Ich bin dein größter Fan, mach ein Foto mit mir.
Like a crowd in the stands,
Wie eine Menge auf den Rängen,
Girl your body screaming.
Mädchen, dein Körper schreit.
You deserve a round of applause.
Du verdienst einen Applaus.
Girl I ain't caring where you been.
Mädchen, es ist mir egal, wo du warst.
Now we're lovers though we started out as friends.
Jetzt sind wir Liebende, obwohl wir als Freunde anfingen.
I can never let you go another can.
Ich kann dich niemals zu einem anderen lassen.
Wanna see yo body everytime I get a chance.
Will deinen Körper sehen, jedes Mal, wenn ich die Chance bekomme.
Give you a round of applause, baby.
Geb dir einen Applaus, Baby.
Round of applause, girl.
Einen Applaus, Mädchen.
Give you a round of applause, girl.
Geb dir einen Applaus, Mädchen.
In spite of your flaws, baby.
Trotz deiner Fehler, Baby.
Give you a round of applause
Geb dir einen Applaus
Don't confuse what I'm saying,
Versteh nicht falsch, was ich sage,
Your body's amazing.
Dein Körper ist unglaublich.
I love it when your body speaks that fluent language.
Ich liebe es, wenn dein Körper diese fließende Sprache spricht.
Oh, say it to me girl.
Oh, sag es mir, Mädchen.
Do just what you do.
Mach einfach, was du tust.
'Cause can't nobody love you like I do. (like I do)
Denn niemand kann dich lieben wie ich. (wie ich)
My heart's beating like a band in a symphony,
Mein Herz schlägt wie eine Band in einer Symphonie,
I'm your number one fan when your body sings.
Ich bin dein größter Fan, wenn dein Körper singt.
You deserve a round of applause.
Du verdienst einen Applaus.
Girl, I ain't caring where you been.
Mädchen, es ist mir egal, wo du warst.
Now we're lovers though we started out as friends.
Jetzt sind wir Liebende, obwohl wir als Freunde anfingen.
I can never let you go another can.
Ich kann dich niemals zu einem anderen lassen.
Wanna see your body everytime I get a chance.
Will deinen Körper sehen, jedes Mal, wenn ich die Chance bekomme.
Give you a round of applause, baby.
Geb dir einen Applaus, Baby.
Round of applause, girl.
Einen Applaus, Mädchen.
Give you a round of applause, girl.
Geb dir einen Applaus, Mädchen.
In spite of your flaws, baby.
Trotz deiner Fehler, Baby.
Give you a round of applause.
Geb dir einen Applaus.
Hands up.
Hände hoch.
Put yo hands up.
Hebt eure Hände hoch.
If you love somebody,
Wenn ihr jemanden liebt,
Put yo hands up.
Hebt eure Hände hoch.
Hands up.
Hände hoch.
Everybody hands up.
Alle Hände hoch.
If you love somebody,
Wenn ihr jemanden liebt,
Put yo hands up.
Hebt eure Hände hoch.
Hands up.
Hände hoch.
Put yo hands up.
Hebt eure Hände hoch.
If you love somebody,
Wenn ihr jemanden liebt,
Put yo hands up.
Hebt eure Hände hoch.
Hands up.
Hände hoch.
Everybody hands up.
Alle Hände hoch.
If you love somebody,
Wenn ihr jemanden liebt,
Put yo hands up.
Hebt eure Hände hoch.
Girl, I ain't caring where you been.
Mädchen, es ist mir egal, wo du warst.
Now we're lovers though we started out as friends.
Jetzt sind wir Liebende, obwohl wir als Freunde anfingen.
I can never let you go another can.
Ich kann dich niemals zu einem anderen lassen.
Wanna see your body everytime I get a chance.
Will deinen Körper sehen, jedes Mal, wenn ich die Chance bekomme.
Give you a round of applause, baby.
Geb dir einen Applaus, Baby.
Round of applause, girl.
Einen Applaus, Mädchen.
Give you a round of applause, girl.
Geb dir einen Applaus, Mädchen.
In spite of your flaws, baby.
Trotz deiner Fehler, Baby.
Give you a round of applause.
Geb dir einen Applaus.
End
Ende





Writer(s): Nicolas Mercier, Stefani Germanotta, Nick Monson, Dino Zisis, Julien Arias, Paul Blair, Martin Bresso, William Grigahcine


Attention! Feel free to leave feedback.