Lyrics and translation Fellini - Massacres da Coletivização
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Massacres da Coletivização
Резня коллективизации
Eu
não
tenho
mais
fotos
dessa
época
У
меня
больше
нет
фотографий
того
времени,
Mas
vira-e-mexe
a
gente
dava
uma
festa
Но
то
и
дело
мы
устраивали
вечеринки.
A
ilha
na
cidade
Остров
в
городе,
A
araponga
e
a
serra
Арапонга
и
горы,
E
não
mais
barbear-se
И
больше
не
бриться,
A
última
esperança
da
Terra
Последняя
надежда
Земли.
Se
eu
pedia
socorro
eles
vinham
Если
я
звал
на
помощь,
они
приходили,
Mas
quase
sempre
se
vive
sozinho
Но
почти
всегда
живешь
один.
Não
se
viram
mais
ônibus
Больше
не
видно
автобусов,
Ninguém
ao
pé
do
rádio
Никого
у
радиоприемника,
Onde
o
artista
vizinho
Где
сосед-художник
Vai
cortar
seu
ouvido
Отрежет
себе
ухо.
A
sagração
da
primavera
Посвящение
весны,
A
manhã
no
hospício
Утро
в
психушке,
O
sonho
da
quimera
Сон
химеры,
E
não
tens
toca-discos?
А
у
тебя
нет
проигрывателя?
E
onde
tocarão
meus
discos?
А
где
же
будут
играть
мои
пластинки?
Sem
fortuna
e
sem
amigos
Без
состояния
и
без
друзей.
Alguém
me
ajuda
a
voltar
Кто-нибудь,
помогите
мне
вернуться
Num
lombo
de
burro
На
осле,
E
dá
uma
festa
ao
chegar
И
устройте
праздник
по
прибытии
Do
passado
ou
futuro?
Из
прошлого
или
будущего?
Alguém
me
ajuda
a
voltar
Кто-нибудь,
помогите
мне
вернуться
Num
lombo
de
burro
На
осле,
E
dá
uma
festa
ao
chegar
И
устройте
праздник
по
прибытии
Do
passado
ou
futuro?
Из
прошлого
или
будущего?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Pappon, Cadao Volpato, Ricardo Salvagni
Attention! Feel free to leave feedback.