Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ลืมไปเลยว่าเราไม่ได้เป็นไรกัน
Ich
vergesse
einfach,
dass
wir
nichts
füreinander
sind.
ลืมไปเลยว่าเรานั้นเป็นแค่เพื่อนกัน
Ich
vergesse
einfach,
dass
wir
nur
Freunde
sind.
ลืมไปเลยว่าเราไม่ได้เป็นไรกัน
Ich
vergesse
einfach,
dass
wir
nichts
füreinander
sind.
คิดไปไกล
เวลาเธอเข้ามาใกล้ฉันทุกที
Meine
Gedanken
schweifen
ab,
jedes
Mal,
wenn
du
mir
nahe
kommst.
เวลาเธอวางมือข้างฉัน
Wenn
du
deine
Hand
neben
meine
legst,
และแขนเสื้อเราสะกิดกัน
und
unsere
Ärmel
sich
berühren,
รู้ไหมว่าใจฉันลอยจนแทบจะแตะก้อนเมฆก้อนนั้น
weißt
du,
dass
mein
Herz
davonschwebt,
fast
bis
zu
jener
Wolke
dort
oben?
เวลาที่เธอตบไหล่ฉัน
Wenn
du
mir
auf
die
Schulter
klopfst,
สมองมัน
Blank
ไปเฉียบพลัน
ist
mein
Gehirn
plötzlich
leer.
มือเธอนั้นหอมเหลือเกิน
ติดเสื้อฉันไปทั้งวัน
Deine
Hand
duftet
so
gut,
der
Geruch
bleibt
den
ganzen
Tag
an
meiner
Kleidung
haften.
เกือบจะเผลอจนเมื่อเธอพูดเรื่องเขาให้ฉันฟัง
Ich
hätte
mich
fast
verraten,
bis
du
anfingst,
mir
von
ihm
zu
erzählen.
เหมือนโดนน้ำสาด
สติกลับคืนมา
Wie
mit
kaltem
Wasser
übergossen,
komme
ich
zur
Besinnung
zurück.
ลืมไปเลยว่าเราไม่ได้เป็นไรกัน
Ich
vergesse
einfach,
dass
wir
nichts
füreinander
sind.
ลืมไปเลยว่าเรานั้นเป็นแค่เพื่อนกัน
Ich
vergesse
einfach,
dass
wir
nur
Freunde
sind.
ลืมไปเลยว่าเราไม่ได้เป็นไรกัน
Ich
vergesse
einfach,
dass
wir
nichts
füreinander
sind.
คิดไปไกล
เวลาเธอเข้ามาใกล้ฉันทุกที
Meine
Gedanken
schweifen
ab,
jedes
Mal,
wenn
du
mir
nahe
kommst.
อย่ามองแบบนั้นสิ
จ้องแบบนั้นสิ
Schau
mich
nicht
so
an,
starr
mich
nicht
so
an.
ถ้าเธอไม่ใช่เพื่อนกันฉันคงจูบเธอไปแล้ว
Wenn
du
nicht
meine
Freundin
wärst,
hätte
ich
dich
schon
geküsst.
ยังจะยิ้ม
ยังไม่เข้าใจอีก
Du
lächelst
immer
noch,
verstehst
es
immer
noch
nicht.
ถ้าเผลอๆ
ถ้าเมาๆ
ฉันคงกอดเธอไปแล้ว
Wenn
ich
unvorsichtig
wäre,
wenn
ich
betrunken
wäre,
hätte
ich
dich
schon
umarmt.
ทุกๆ
ครั้งที่ฉันให้คำปรึกษา
Jedes
Mal,
wenn
ich
dir
Ratschläge
gebe,
ปลอบๆ
ไปงั้นๆ
อยากให้รักของเธอนั้นมีปัญหา
tröste
ich
dich
nur
so
nebenbei,
wünschte,
deine
Liebe
hätte
Probleme.
รู้ว่ามันหล่อแต่โคตรขี้เก๊กเลยนี่หว่า
(เก๊กอะไรขนาดนั้นวะ)
Ich
weiß,
er
ist
gutaussehend,
aber
verdammt
eingebildet,
Mann.
(Was
bildet
der
sich
so
ein?)
ก็ปากเก่งแค่ในใจเพราะสุดท้ายฉันเองก็เป็นหมา
Aber
ich
bin
nur
im
Stillen
großmäulig,
denn
am
Ende
bin
ich
doch
nur
der
Dumme.
เกือบจะเผลอจนเมื่อเธอพูดเรื่องเขาให้ฉันฟัง
Ich
hätte
mich
fast
verraten,
bis
du
anfingst,
mir
von
ihm
zu
erzählen.
เหมือนโดนน้ำสาด
สติกลับคืนมา
Wie
mit
kaltem
Wasser
übergossen,
komme
ich
zur
Besinnung
zurück.
ลืมไปเลยว่าเราไม่ได้เป็นไรกัน
Ich
vergesse
einfach,
dass
wir
nichts
füreinander
sind.
ลืมไปเลยว่าเรานั้นเป็นแค่เพื่อนกัน
Ich
vergesse
einfach,
dass
wir
nur
Freunde
sind.
ลืมไปเลยว่าเราไม่ได้เป็นไรกัน
Ich
vergesse
einfach,
dass
wir
nichts
füreinander
sind.
คิดไปไกล
เวลาเธอเข้ามาใกล้ฉันทุกที
Meine
Gedanken
schweifen
ab,
jedes
Mal,
wenn
du
mir
nahe
kommst.
ลืมไปเลยว่าเราไม่ได้เป็นไรกัน
Ich
vergesse
einfach,
dass
wir
nichts
füreinander
sind.
ลืมไปเลย
เธอไม่ได้เป็นอะไรกับฉัน
Ich
vergesse
einfach,
du
bist
nichts
für
mich.
ลืมไปเลย
ฉันและเธอเป็นแค่เพื่อนกัน
Ich
vergesse
einfach,
du
und
ich
sind
nur
Freunde.
แค่เพื่อนกัน
Nur
Freunde.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paniti Lertudomthana, Pitsanu Hataipantaluk, Tan Liptapallop
Attention! Feel free to leave feedback.