Fellow Fellow - เริ่มกลัว - translation of the lyrics into German




เริ่มกลัว
Ich fange an, Angst zu haben
นานแล้วที่ฉันไม่ได้ยิน
Lange ist es her, dass ich nicht gehört habe
คำพูดว่ารักมาจากเธอ
die Worte "Ich liebe dich" von dir.
ก่อนหน้าเราพบกันเสมอ
Früher haben wir uns immer getroffen,
แต่มาช่วงนี้แทบไม่เจอ
aber in letzter Zeit sehen wir uns kaum.
เธอมีอะไรในใจใช่หรือเปล่า
Hast du etwas auf dem Herzen, nicht wahr?
ที่เธอซ่อนเก็บไว้
Das du verborgen hältst.
เธอมีอะไรที่เธอไม่พอใจ
Gibt es etwas, womit du unzufrieden bist,
แต่ฉันนั้นไม่รู้
aber ich weiß es nicht?
พอฉันถามไป
Wenn ich dich frage,
เธอก็เงียบใส่
schweigst du mich an,
ไม่ยอมหันหน้า
weigerst dich, dich umzudrehen,
มาคุยกันเหมือนเคย
um wie früher mit mir zu reden.
เธอยังรักฉัน
Liebst du mich noch
เหมือนเดิมหรือเปล่า
wie früher?
ฉันยังสำคัญ
Bin ich noch wichtig
เหมือนเดิมหรือเปล่า
wie früher?
ช่วยบอกฉันที
Sag es mir bitte.
อย่าส่งสายตา
Schick keine Blicke,
ที่เย็นชามาทำร้ายอย่างนี้
die so kalt sind und mich so verletzen.
เธอยังรักฉัน
Liebst du mich noch
เหมือนเดิมหรือเปล่า
wie früher?
ฉันยังไม่เสียเธอใช่หรือเปล่า
Ich habe dich doch noch nicht verloren, oder?
ฉันนั้นเริ่มกลัว
Ich fange an, Angst zu haben,
จะไม่มีค่า
wertlos zu sein.
ถ้ายังรัก
Wenn du mich noch liebst,
โปรดอย่าทำแบบนี้
bitte tu das nicht so.
ฉันรู้สึกเหมือนเธอปิดบัง
Ich fühle, dass du etwas verbirgst.
จะไปที่ไหนไม่บอกกัน
Wohin du gehst, sagst du mir nicht.
สร้อยคอที่ซื้อให้วันนั้น
Die Halskette, die ich dir damals gekauft habe,
เธอไม่ใส่มัน
du trägst sie nicht mehr
เหมือนที่เคย
wie früher.
เธอมีอะไรในใจใช่หรือเปล่า
Hast du etwas auf dem Herzen, nicht wahr?
ที่เธอซ่อนเก็บไว้
Das du verborgen hältst.
เธอมีอะไรที่เธอไม่พอใจ
Gibt es etwas, womit du unzufrieden bist,
แต่ฉันนั้นไม่รู้
aber ich weiß es nicht?
พอฉันถามไป
Wenn ich dich frage,
เธอก็เงียบใส่
schweigst du mich an,
ไม่ยอมหันหน้ามาคุยกันเหมือนเคย
weigerst dich, dich umzudrehen, um wie früher mit mir zu reden.
เธอยังรักฉัน
Liebst du mich noch
เหมือนเดิมหรือเปล่า
wie früher?
ฉันยังสำคัญ
Bin ich noch wichtig
เหมือนเดิมหรือเปล่า
wie früher?
ช่วยบอกฉันที
Sag es mir bitte.
อย่าส่งสายตา
Schick keine Blicke,
ที่เย็นชามาทำร้ายอย่างนี้
die so kalt sind und mich so verletzen.
เธอยังรักฉัน
Liebst du mich noch
เหมือนเดิมหรือเปล่า
wie früher?
ฉันยังไม่เสียเธอใช่หรือเปล่า
Ich habe dich doch noch nicht verloren, oder?
ฉันนั้นเริ่มกลัว
Ich fange an, Angst zu haben,
จะไม่มีค่า
wertlos zu sein.
ถ้ายังรัก
Wenn du mich noch liebst,
โปรดอย่าทำแบบนี้
bitte tu das nicht so.
ไม่เข้าใจ
Ich verstehe nicht.
จากความรักที่มี
Von der Liebe, die wir hatten,
ที่เคยช่างสวยงาม
die einst so schön war,
ทำไมในวันนี้ดูแปลกไป
warum scheint heute alles so seltsam?
ไม่เข้าใจ
Ich verstehe nicht.
มีเหตุผลอะไร
Welchen Grund gibt es,
ที่ทำให้เธอเปลี่ยน
der dich verändert hat?
ทั้งทั้งที่ฉันนั้น
Obwohl ich doch
ก็ไม่เคยเปลี่ยน
mich nie verändert habe,
ยังคงรักเพียงเธอ
ich liebe immer noch nur dich,
อยู่เหมือนเดิม
genau wie früher.
บอกกับฉันที
Sag es mir.
เธอยังรักฉัน
Liebst du mich noch
เหมือนเดิมหรือเปล่า
wie früher?
ฉันยังสำคัญ
Bin ich noch wichtig
เหมือนเดิมหรือเปล่า
wie früher?
ช่วยบอกฉันที
Sag es mir bitte.
อย่าส่งสายตา
Schick keine Blicke,
ที่เย็นชามาทำร้ายอย่างนี้
die so kalt sind und mich so verletzen.
เธอยังรักฉัน
Liebst du mich noch
เหมือนเดิมหรือเปล่า
wie früher?
ฉันยังไม่เสียเธอใช่หรือเปล่า
Ich habe dich doch noch nicht verloren, oder?
เพราะฉันรู้สึกเหมือนไม่มีค่า
Denn ich fühle mich, als wäre ich wertlos.
เธอยังรักกันอยู่ไหมบอกที
Liebst du mich noch, sag es mir.
ช่วยบอกกับฉันที
Sag es mir bitte.
ช่วยบอกกับฉันที
Sag es mir bitte.
ช่วยบอกกับฉันที
Sag es mir bitte.
ช่วยบอกกับฉันที
Sag es mir bitte.





Writer(s): Paniti Lertudomthana, Pitsanu Hataipantaluk, Tan Liptapallop


Attention! Feel free to leave feedback.