Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Top of the Earth
Vom Gipfel der Erde
From
the
top
of
the
earth
Vom
Gipfel
der
Erde
Don't
question
the
purpose
Hinterfrage
nicht
den
Zweck
Here
to
give
every
last
bit
of
my
worth
Bin
hier,
um
jedes
letzte
bisschen
meines
Wertes
zu
geben
That's
what
they
deserving
Das
ist,
was
sie
verdienen
The
skeleton
in
me
won't
settle
for
dirt
Das
Skelett
in
mir
wird
sich
nicht
mit
Schmutz
zufrieden
geben
So
open
them
curtains
Also
öffne
die
Vorhänge
I
coulda
got
nervous,
instead
I
got
dirty
Ich
hätte
nervös
werden
können,
stattdessen
habe
ich
mich
schmutzig
gemacht
Pressure
don't
kill
me
the
peasants
they
feel
me
I
light
up
existence
Druck
bringt
mich
nicht
um,
die
einfachen
Leute
fühlen
mich,
ich
erleuchte
die
Existenz
Like
mecca
within
me,
its
precious
the
feelin
of
feelin
so
limit
Wie
Mekka
in
mir,
es
ist
kostbar,
das
Gefühl,
sich
so
grenzenlos
zu
fühlen
Less
getting
too
lifted
and
losing
my
grip
will
I
fall
by
my
finger
Ich
werde
zu
high
und
verliere
den
Halt,
werde
ich
mit
meinen
Fingerspitzen
fallen
Tips
or
be
an
amazement,
it's
not
complicated
Spitzen
oder
eine
Sensation
sein,
es
ist
nicht
kompliziert
Don't
ever
get
jaded
Werde
niemals
abgestumpft
They
try
to
degrade
us
this
system
get
wicked
Sie
versuchen,
uns
herabzusetzen,
dieses
System
wird
böse
Talk
the
talk
and
walk
the
walk
til
blisters,
stop
acting
like
the
victim
Rede
nicht
nur,
sondern
handle
auch,
bis
Blasen
entstehen,
hör
auf,
dich
wie
ein
Opfer
zu
verhalten
You
don't
have
to
live
in
prison
na
Du
musst
nicht
im
Gefängnis
leben,
nein
Unlock
yourself
and
free
the
prisonas
Befreie
dich
selbst
und
befreie
die
Gefangenen
I
pack
up
the
passion,
hop
in
the
whip
and
i
drop
into
blackness
Ich
packe
die
Leidenschaft
ein,
springe
ins
Auto
und
tauche
in
die
Dunkelheit
ab
Yea,
this
world
stay
spinning
fast
just
try
not
to
lose
your
balance,
pray
the
best
is
on
the
ballet...
Ja,
diese
Welt
dreht
sich
schnell,
versuche
einfach
nicht,
das
Gleichgewicht
zu
verlieren,
bete,
dass
das
Beste
auf
dem
Stimmzettel
steht...
Probably
swiped
my
name
off
Wahrscheinlich
meinen
Namen
gestrichen
Mothafucka
this
my
day
job
its
9 to
5 then
5 to
9 no
days
off
Verdammt,
das
ist
mein
Hauptberuf,
es
ist
von
9 bis
5 und
dann
von
5 bis
9,
keine
freien
Tage
I
can't
stay
in
the
same
spot
Ich
kann
nicht
am
selben
Ort
bleiben
Anxiety
hits
Angst
überkommt
mich
Can't
wait
too
long
or
depression'll
sit
Kann
nicht
zu
lange
warten,
sonst
setzt
sich
die
Depression
fest
Thought
you
were
strong
but
it
ain't
what
lift
Dachte,
du
wärst
stark,
aber
es
ist
nicht
das,
was
du
hebst
It's
the
life
that
live
Es
ist
das
Leben,
das
du
lebst
Its
the
shit
that
you
spit
Es
ist
die
Scheiße,
die
du
sprichst
So
come
get
a
grip
Also
komm
und
fasse
dich
Kick
it
a
week
and
i
been
up
since
six
Habe
eine
Woche
lang
Gas
gegeben
und
bin
seit
sechs
Uhr
wach
Trippin'
of
days
when
i
fall
to
abyss
Denke
an
die
Tage,
wenn
ich
in
den
Abgrund
falle
From
the
top
of
the
earth
Vom
Gipfel
der
Erde
Don't
question
the
purpose
Hinterfrage
nicht
den
Zweck
Here
to
give
every
last
bit
of
my
worth
Bin
hier,
um
jedes
letzte
bisschen
meines
Wertes
zu
geben
That's
what
they
deserving
Das
ist,
was
sie
verdienen
The
skeleton
in
me
won't
settle
for
dirt
Das
Skelett
in
mir
wird
sich
nicht
mit
Schmutz
zufrieden
geben
So
open
them
curtains
Also
öffne
die
Vorhänge
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Felner
Attention! Feel free to leave feedback.