Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
run-run
rappers
right
outta
the
game
Ich
jage
Rapper
direkt
aus
dem
Spiel
Bench
em,
sit
em
down
in
the
hall
of
shame
Setze
sie
auf
die
Bank,
in
die
Halle
der
Schande
Young-somethin,
lil-bitch,
all
in
the
names
Jungspunde,
kleine
Schlampen,
all
diese
Namen
I
used
to
keep
it
quiet
cause
hatin
is
so
lame
Früher
war
ich
still,
denn
Hassen
ist
so
lahm
But
every
now
and
then
you
gotta
state
the
facts
Aber
ab
und
zu
muss
man
die
Fakten
aussprechen
Like
98-percent
of
these
dudes
is
straight
wack
Wie,
dass
98
Prozent
dieser
Typen
einfach
scheiße
sind
They
got
me
up
in
center
space
and
i'm
dancin
to
techno
Sie
haben
mich
in
die
Mitte
gestellt
und
ich
tanze
zu
Techno
Bumpin
indie
rock
then
mock-electro
Höre
Indie-Rock
und
dann
Möchtegern-Electro
I
got
a
brand
new
car,
full
tank
of
gas
Ich
hab
ein
brandneues
Auto,
voller
Tank
I
got
a
big
mission,
and
it's
made
of
glass
Ich
hab
eine
große
Mission,
und
sie
ist
aus
Glas
My
momma
always
told
me
'better
make
that
cash'
Meine
Mama
hat
immer
gesagt:
"Mach
lieber
Kasse"
So
that's
what
i
do,
while
i
wait
to
crash
Das
ist
es,
was
ich
tue,
während
ich
auf
den
Crash
warte
(Wait)
Wait,
yea
i
heard
you
caught
a
couple
of
breaks
(Warte)
Warte,
ja,
ich
habe
gehört,
du
hattest
ein
paar
Erfolge
You
still
a
sucka
tryin
to
catch
airwaves
Du
bist
immer
noch
ein
Trottel,
der
versucht,
Airwaves
zu
bekommen
Catch
a
fall
down
a
staircase,
take
it
Fall
die
Treppe
runter,
nimm
das
Another
unmarked
grave
under
the
basement
Ein
weiteres
unmarkiertes
Grab
unter
dem
Keller
Up
on
the
stage
it's
like
somethin
to
taste,
it's
like
Oben
auf
der
Bühne
ist
es
wie
etwas
zum
Kosten,
es
ist
wie
Runnin
the
place,
it's
like
punchin
ya
face,
it's
like
Den
Laden
zu
schmeißen,
es
ist
wie
dir
ins
Gesicht
zu
schlagen,
es
ist
wie
Don't
attempt
to
follow
nothin
to
chase
Versuch
nicht,
etwas
zu
verfolgen,
dem
du
nicht
hinterherlaufen
musst
Or
ya
might
see
the
bottom
of
one
of
those
lakes
(splash!)
Oder
du
siehst
vielleicht
den
Grund
eines
dieser
Seen
(Platsch!)
Fakes,
frauds
and
phonies,
are
we
like
the
only
Fakes,
Betrüger
und
Blender,
sind
wir
die
Einzigen
Muthafuckas
in
this
game
who
ain't
corny?
verdammten
Typen
in
diesem
Spiel,
die
nicht
kitschig
sind?
My
Little
Pony-ass
rappers
wit
a
stylist
Meine
kleine
Pony-Mädchen
Rapper
mit
einem
Stylisten
Tryin
to
be
Rainbow
Bright,
on
some
fly
shit
Versuchen,
Rainbow
Brite
zu
sein,
auf
irgendeinem
coolen
Scheiß,
Süße
Strawberry
Shortcake,
doin
too
much
Erdbeertörtchen,
die
zu
viel
machen,
Kleine
They
focus
on
the
fashion,
the
music
sucks
Sie
konzentrieren
sich
auf
die
Mode,
die
Musik
ist
scheiße
You
look
like
a
pinche
pinata
pendejo
Du
siehst
aus
wie
eine
Pinche
Pinata,
Pendejo
Make
like
a
carpet,
roll
up
or
lay
low
Mach's
wie
ein
Teppich,
roll
dich
zusammen
oder
halt
dich
bedeckt
I
used
to
drink
40's
on
the
porch
all
the
time
Früher
habe
ich
die
ganze
Zeit
40er
auf
der
Veranda
getrunken
Now
i'm
gettin
older
and
i'm
sippin
that
wine
Jetzt
werde
ich
älter
und
ich
nippe
an
diesem
Wein
Pinot,
no
fuckin
Merlot
Pinot,
kein
verdammter
Merlot
I
used
to
pack
a
pocket
knife
inside
my
yellow
Jaboes
Früher
hatte
ich
ein
Taschenmesser
in
meinen
gelben
Jaboes
Got
stabbed
in
third
grade
by
the
swings
Wurde
in
der
dritten
Klasse
bei
den
Schaukeln
abgestochen
Since
then
i
keep
a
switchblade
inside
my
jeans
Seitdem
habe
ich
ein
Springmesser
in
meiner
Jeans
Fuck
wit
me
and
i'll
cut
ya,
straight
King
Tut
ya
Leg
dich
mit
mir
an
und
ich
schneide
dich
auf,
wie
King
Tut,
Kleine
Wrap
you
up
in
bandages,
muthafucka
Wickel
dich
in
Bandagen
ein,
du
Miststück
Set
the
monster
free,
they
never
used
to
talk
to
me
Lass
das
Monster
frei,
sie
haben
früher
nie
mit
mir
gesprochen
Now
they
holler
at
me
constantly
Jetzt
schreien
sie
mich
ständig
an
Well,
hop
on
these,
take
the
properties
Nun,
hüpf
auf
diese,
nimm
die
Besitztümer
And
multiply
that
shit
by
the
power
of
three
Und
multipliziere
das
Scheiß
mit
der
Potenz
von
drei
Didn't
you
know?
we
still
in
control
Wusstest
du
nicht?
Wir
haben
immer
noch
die
Kontrolle
It's
Felt,
muthafucka,
all
systems
go
Es
ist
Felt,
verdammt,
alle
Systeme
bereit
You've
been
to
my
show,
it's
like
a
mistletoe
Du
warst
bei
meiner
Show,
es
ist
wie
ein
Mistelzweig
So
hold
the
bottle
and
play
'spin
the
globe'
Also
halt
die
Flasche
und
spiel
'Dreh
den
Globus'
I
guess
the
moral
is
stick
a
fork
in
it
Ich
schätze,
die
Moral
ist,
steck
eine
Gabel
rein
We
got
more
to
give,
you're
fortunate
Wir
haben
mehr
zu
geben,
du
hast
Glück,
Süße
You
fuckin
with
the
Legend
and
these
members
of
The
Orphanage
Du
legst
dich
mit
der
Legende
und
diesen
Mitgliedern
des
Waisenhauses
an
Organisms
that
were
born
for
this
Organismen,
die
dafür
geboren
wurden
First,
we
make
the
people
feel
quite
right
Zuerst
sorgen
wir
dafür,
dass
sich
die
Leute
richtig
gut
fühlen
Then
i'm
workin
on
the
sequel
to
Zeitgeist
Dann
arbeite
ich
an
der
Fortsetzung
von
Zeitgeist
So
push
up
the
light,
peace,
nighty-night
Also
mach
das
Licht
an,
Frieden,
gute
Nacht
Stay
tuned,
FELT
number
4,
tribute
to
Heidi
Fleiss
Bleibt
dran,
FELT
Nummer
4,
Tribut
an
Heidi
Fleiss
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicholas Carter, Sean Daley, Ian Bavitz
Attention! Feel free to leave feedback.