Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
B'aye Molla
Wie das Leben es will
Ape
ko
to
je
ko
ni
je
baje
Geduld
verhindert,
dass
es
schlecht
wird
(Sprichwort:
Was
lange
währt,
wird
endlich
gut)
Ewo
Orisa
ni
Welche
Gottheit
ist
das?
Won
loni
suru
loloun
gbogbo
Man
sagt,
dem
Geduldigen
gehört
alles
But
I've
seen
a
patient
dog
wey
no
get
bone
Aber
ich
habe
einen
geduldigen
Hund
gesehen,
der
keinen
Knochen
bekam
And
a
hard
working
man
wey
be
like
bone
Und
einen
hart
arbeitenden
Mann,
der
am
Hungertuch
nagte
(My
point
be
say
this
life
u
see
(Mein
Punkt
ist,
dieses
Leben,
das
du
siehst
My
point
is
this
life)
Mein
Punkt
ist
dieses
Leben)
E
no
be
mathematics
Na
times
and
seasons
Es
ist
keine
Mathematik,
es
sind
Zeiten
und
Phasen
Oga
today
le
domose
Lola
Der
Chef
von
heute
kann
morgen
der
Diener
sein
Megard
today
fit
become
oga
Der
Wächter
von
heute
kann
Chef
werden
So
many
things
we
can't
explain
So
viele
Dinge,
die
wir
nicht
erklären
können
(And
wise
men
Say
happens
for
a
reason)
(Und
weise
Männer
sagen,
es
geschieht
aus
einem
Grund)
B'aye
fi
siwa
a
tun
fi
sehin
Das
Leben
drängt
uns
vorwärts
und
wirft
uns
zurück
Bi
atori
o
Wie
ein
biegsamer
Stock
(Atori),
oh
Oro
po
nnuwe
kobo
Viele
Geschichten
in
einem
Kobo-Buch
(viel
Inhalt
auf
kleinem
Raum)
Many
things
I
no
go
fit
cover
Viele
Dinge
kann
ich
nicht
abdecken/erzählen
So
I
take
life
easy
b'ayemolla
b'ayemolla
b'ayemolla
Also
nehme
ich
das
Leben
leicht,
wie
das
Leben
es
will,
wie
das
Leben
es
will,
wie
das
Leben
es
will
Aloro
po
o
nnuwe
kobo
Oh,
viele
Geschichten
in
einem
Kobo-Buch
Many
things
I
no
go
fit
cover
Viele
Dinge
kann
ich
nicht
abdecken/erzählen
I
live
my
life
o
b'ayemolla
b'ayemolla
b'ayemolla
Ich
lebe
mein
Leben,
oh,
wie
das
Leben
es
will,
wie
das
Leben
es
will,
wie
das
Leben
es
will
Whether
you
gauge
abi
hunger
dey
Ob
du
satt
bist
oder
Hunger
hast
Just
take
am
easy
padi
aye
o
le
Nimm
es
einfach
leicht,
Kumpel,
das
Leben
ist
nicht
hart
B'ori
ba
pe
Nile
dandan
ni
ko
dire
Wenn
das
Schicksal
(Ori)
lange
weilt,
muss
es
Gutes
bringen
Eni
ba
moje
e
ko
nowo
Wer
isst,
soll
seine
Hände
waschen
(Sprichwort:
Sei
vorbereitet/sauber)
My
pple
say
what's
good
for
the
goose
Meine
Leute
sagen,
was
gut
für
die
Gans
ist
Is
good
for
the
gander
Ist
auch
gut
für
den
Gänserich
Aboki
say
Alaba
musa
Aboki
sagt
Alaba
Musa
(Hinweis
auf
Alltägliches/Bekanntes)
Oro
asiri
(akiika)
Geheime
Angelegenheit
(akiika
- wirklich)
Ototo
sa
ni
kadara
o
Schicksale
sind
wahrlich
verschieden,
oh
Ori
lo
mo
olola
Nur
das
Schicksal
(Ori)
kennt
den
Reichen
So
make
u
take
ur
time
live
ur
life
no
compare
o
(ye)
Also
nimm
dir
Zeit,
lebe
dein
Leben,
vergleiche
nicht,
oh
(ja)
Brother
o
Na
so
o
Bruder,
oh,
so
ist
es,
oh
Na
so
life
e
easy
o
So
ist
das
Leben
leicht,
oh
Aye
nyi
lo
o
3ce
aye
nyi
bo
Das
Leben
dreht
sich,
oh
(3x),
das
Leben
kehrt
zurück
Kirakita
o
dola
Anstrengung
allein
macht
nicht
reich
Afeni
toluwa
ba
funse
Außer
dem,
dem
der
Herr
hilft/gibt
Life
Na
jeje
Das
Leben
ist
sanft
(Jeje)
Aye
gbege
Das
Leben
hat
seine
Tücken
(Gbege)
Aye
gbege
o
Das
Leben
hat
seine
Tücken,
oh
Afowoba
file
laye
o
Man
tastet
sich
durchs
Leben,
oh
(Ore
o)
biri
biri
laye
nyi
(Freund,
oh)
schnell
dreht
sich
das
Leben
Oro
po
nnuwe
kobo
Viele
Geschichten
in
einem
Kobo-Buch
Many
things
I
no
go
fit
cover
Viele
Dinge
kann
ich
nicht
abdecken/erzählen
I
take
life
easy
b'ayemolla
b'ayemolla
B'ayeMolla
oh
oh
oh...
Ich
nehme
das
Leben
leicht,
wie
das
Leben
es
will,
wie
das
Leben
es
will,
wie
das
Leben
es
will
oh
oh
oh...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.