Fen - Through the Night - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fen - Through the Night




Through the Night
Сквозь ночь
Old man, I've seen your hands
Старик, я видел твои руки,
They steady one another
Они поддерживают друг друга.
In you lies a great king whose pride
В тебе сокрыт великий король, чья гордость
Is weeping like a wound
Кровоточит, словно рана.
Oh, that mighty fall changed the season
О, то могучее падение сменило времена года,
Oh, you're fading everyday
О, ты угасаешь с каждым днем,
And I've come to be with you
И я пришел(а), чтобы быть с тобой.
Old man, I clean your hands
Старик, я мою твои руки,
I hold them underwater
Держу их под водой.
You confide that in dreams you fly
Ты доверился мне, сказав, что во снах летаешь
Where no one has ever been
Там, где никто никогда не был.
Through the night I wander
Сквозь ночь я брожу,
I leave you when you're sleeping
Я покидаю тебя, когда ты спишь.
It's alright if you wake up
Всё в порядке, если ты проснешься
And don't quite remember the world
И не совсем вспомнишь этот мир.
You don't remember the room you're in
Ты не помнишь комнату, в которой находишься,
I find you sweating and cold and thin
Я нахожу тебя в поту, холодным и худым,
And I've come to be with you
И я пришел(а), чтобы быть с тобой.
Old man, I've walked your land
Старик, я исходил(а) твои земли,
Been one end to the other
От края и до края,
While you, inside, remain death-defied
Пока ты внутри остаешься непобежденным смертью,
Your body like a tomb
Твое тело, словно гробница.
Through the night I wander
Сквозь ночь я брожу,
I leave you when you're sleeping
Я покидаю тебя, когда ты спишь.
It's alright if you wake up
Всё в порядке, если ты проснешься
And don't quite remember the world
И не совсем вспомнишь этот мир.
You don't remember the one you have been
Ты не помнишь, кем ты был,
Who are these figures that hem you in
Кто эти фигуры, что окружают тебя?
The night has come to be with you
Ночь пришла, чтобы быть с тобой.
Through the night I wander
Сквозь ночь я брожу,
I leave you when you're sleeping
Я покидаю тебя, когда ты спишь.
It's alright if you wake up
Всё в порядке, если ты проснешься
And don't quite remember the world
И не совсем вспомнишь этот мир.





Writer(s): Harrison Douglas Alan


Attention! Feel free to leave feedback.