Lyrics and translation Fen - Through the Night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Through the Night
Сквозь ночь
Old
man,
I've
seen
your
hands
Старик,
я
видел
твои
руки,
They
steady
one
another
Они
поддерживают
друг
друга.
In
you
lies
a
great
king
whose
pride
В
тебе
сокрыт
великий
король,
чья
гордость
Is
weeping
like
a
wound
Кровоточит,
словно
рана.
Oh,
that
mighty
fall
changed
the
season
О,
то
могучее
падение
сменило
времена
года,
Oh,
you're
fading
everyday
О,
ты
угасаешь
с
каждым
днем,
And
I've
come
to
be
with
you
И
я
пришел(а),
чтобы
быть
с
тобой.
Old
man,
I
clean
your
hands
Старик,
я
мою
твои
руки,
I
hold
them
underwater
Держу
их
под
водой.
You
confide
that
in
dreams
you
fly
Ты
доверился
мне,
сказав,
что
во
снах
летаешь
Where
no
one
has
ever
been
Там,
где
никто
никогда
не
был.
Through
the
night
I
wander
Сквозь
ночь
я
брожу,
I
leave
you
when
you're
sleeping
Я
покидаю
тебя,
когда
ты
спишь.
It's
alright
if
you
wake
up
Всё
в
порядке,
если
ты
проснешься
And
don't
quite
remember
the
world
И
не
совсем
вспомнишь
этот
мир.
You
don't
remember
the
room
you're
in
Ты
не
помнишь
комнату,
в
которой
находишься,
I
find
you
sweating
and
cold
and
thin
Я
нахожу
тебя
в
поту,
холодным
и
худым,
And
I've
come
to
be
with
you
И
я
пришел(а),
чтобы
быть
с
тобой.
Old
man,
I've
walked
your
land
Старик,
я
исходил(а)
твои
земли,
Been
one
end
to
the
other
От
края
и
до
края,
While
you,
inside,
remain
death-defied
Пока
ты
внутри
остаешься
непобежденным
смертью,
Your
body
like
a
tomb
Твое
тело,
словно
гробница.
Through
the
night
I
wander
Сквозь
ночь
я
брожу,
I
leave
you
when
you're
sleeping
Я
покидаю
тебя,
когда
ты
спишь.
It's
alright
if
you
wake
up
Всё
в
порядке,
если
ты
проснешься
And
don't
quite
remember
the
world
И
не
совсем
вспомнишь
этот
мир.
You
don't
remember
the
one
you
have
been
Ты
не
помнишь,
кем
ты
был,
Who
are
these
figures
that
hem
you
in
Кто
эти
фигуры,
что
окружают
тебя?
The
night
has
come
to
be
with
you
Ночь
пришла,
чтобы
быть
с
тобой.
Through
the
night
I
wander
Сквозь
ночь
я
брожу,
I
leave
you
when
you're
sleeping
Я
покидаю
тебя,
когда
ты
спишь.
It's
alright
if
you
wake
up
Всё
в
порядке,
если
ты
проснешься
And
don't
quite
remember
the
world
И
не
совсем
вспомнишь
этот
мир.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harrison Douglas Alan
Attention! Feel free to leave feedback.