Fena Della Maggiora - Bajando a la Deriva - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fena Della Maggiora - Bajando a la Deriva




Bajando a la Deriva
Спуск вниз по течению
Tu cara aparece cada tanto entre la gente
Твое лицо иногда появляется среди людей
Mientras yo camino por la calle de Alcalá
Пока я иду по улице Алькала
Mi sombre se pierde entre la noche como siempre
Моя тень теряется в ночи, как всегда
Arrugada en la última mesa de algún bar.
Смявшись за последним столиком в каком-нибудь баре.
Todo lo que pasa es conocido
Все, что происходит, знакомо
Después cae en el olvido
Потом забывается
Y otra vez vuelve a pasar
И снова происходит
Como el dejá de un dejá
Как дежавю дежавю
Que nunca se irá
Которое никогда не исчезнет
Que me digan...
Скажи мне...
¿Quién va a contestarme la pregunta del millón?
Кто ответит мне на вопрос на миллион?
Seguro que no va a ser el que creo yo.
Наверное, не тот, к кому я обращаюсь.
¿Cómo conquistar un vagabundo corazón?
Как покорить бродячее сердце?
A las tres de la mañana un lunes en abril
В три часа утра в понедельник в апреле
Caminando por la calle de Alcalá, bajando a la deriva.
Гуляя по улице Алькала, спускаясь вниз по течению.
Sólo, sólo, sólo, sólo yo...
Один, один, один, один я...
Yo soy el que espera que algo pase y me sorpenda
Я тот, кто ждет, когда что-нибудь произойдет и удивит меня
El que piensa nada más que en lo que nunca está
Тот, кто думает только о том, чего никогда нет
eres la ilusión que me hace trampa o se me niega
Ты - иллюзия, которая обманывает меня или отказывает мне
La mitad vacía de la copa de champan
Пустая половина бокала шампанского
Todo lo que hago es buscarte
Все, что я делаю, это ищу тебя
Pero siempre llego tarde y te me vuelves a escapar
Но я всегда опаздываю, и ты снова ускользаешь от меня
Como el dejá de un dejá
Как дежавю дежавю
Que siempre va a estar.
Которое всегда будет.
Que me digan...
Скажи мне...
¿Quién va a contestarme la pregunta del millón?
Кто ответит мне на вопрос на миллион?
Seguro que no va a ser el que creo yo.
Наверное, не тот, к кому я обращаюсь.
¿Cómo conquistar un vagabundo corazón?
Как покорить бродячее сердце?
A las tres de la mañana un lunes en abril
В три часа утра в понедельник в апреле
Caminando por la calle de Alcalá, bajando a la deriva.
Гуляя по улице Алькала, спускаясь вниз по течению.
¿Quién va a contestarme la pregunta del millón?
Кто ответит мне на вопрос на миллион?
Seguro que no va a ser el que creo yo.
Наверное, не тот, к кому я обращаюсь.
¿Cómo conquistar un vagabundo corazón?
Как покорить бродячее сердце?
A las tres de la mañana un lunes en abril
В три часа утра в понедельник в апреле
Caminando por la calle de Alcalá, bajando a la deriva.
Гуляя по улице Алькала, спускаясь вниз по течению.
Sólo, sólo, sólo, sólo yo...
Один, один, один, один я...
Bajando a la deriva
Спускаясь вниз по течению
Bajando a la deriva
Спускаясь вниз по течению
Bajando a la deriva
Спускаясь вниз по течению
¿Quien va a contestarme la pregunta del millón?
Кто ответит мне на вопрос на миллион?
¿Quien va a contestarme la pregunta del millón?
Кто ответит мне на вопрос на миллион?
¿Quien va a contestarme la pregunta del millón?
Кто ответит мне на вопрос на миллион?
¿Quien va a contestarme la pregunta del millón?
Кто ответит мне на вопрос на миллион?






Attention! Feel free to leave feedback.