Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muerde su Labio
Sie beißt sich auf die Lippe
Ella
sabe
que
yo
caigo
Sie
weiß,
dass
ich
falle
Rendido
a
sus
pies
Ihr
zu
Füßen
liegend
Cuando
ensaya
ese
gesto
que
encandila.
Wenn
sie
diese
Geste
probt,
die
blendet.
Me
contó
que
necesita
Sie
hat
mir
erzählt,
dass
sie
braucht
Cambiar
la
piel
Ihre
Haut
zu
wechseln
Corregir
el
rumbo
para
curar
heridas.
Den
Kurs
zu
korrigieren,
um
Wunden
zu
heilen.
Yo
llegué
en
el
momento
equivocado
Ich
kam
im
falschen
Moment
Aunque
sé
que
no
está
todo
dicho
Obwohl
ich
weiß,
dass
noch
nicht
alles
gesagt
ist
Sus
certezas
y
su
corazón
blindado
Ihre
Gewissheiten
und
ihr
gepanzertes
Herz
Pueden
parecer
el
eco
de
un
capricho
Können
wie
das
Echo
einer
Laune
erscheinen
Podríamos
matar
al
aburrimiento
Wir
könnten
die
Langeweile
töten
O
explotar
de
amor
al
primer
intento.
Oder
beim
ersten
Versuch
vor
Liebe
explodieren.
No
sé
si
seré
yo
el
dueño
de
su
brillo
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
der
Herr
ihres
Glanzes
sein
werde
No
sé
si
podré
escaparme
de
su
hechizo
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
ihrem
Zauber
entkommen
kann
Muerde
su
labio
y
arde
el
deseo
Sie
beißt
sich
auf
die
Lippe
und
das
Verlangen
brennt
Morder
tus
labios
es
lo
único
que
quiero.
Deine
Lippen
zu
beißen
ist
das
Einzige,
was
ich
will.
Ella
dice
que
esperemos
Sie
sagt,
wir
sollen
warten
Que
el
tiempo
dirá
Dass
die
Zeit
es
zeigen
wird
Que
tiene
que
elegir
entre
dos
caminos.
Dass
sie
zwischen
zwei
Wegen
wählen
muss.
Yo
sé
que
estoy
en
un
duelo
Ich
weiß,
dass
ich
in
einem
Duell
bin
Atrapado
en
un
dilema
del
destino.
Gefangen
in
einem
Dilemma
des
Schicksals.
Ayer
me
dijo
esto
ya
empezó
Gestern
sagte
sie
mir,
das
hat
schon
begonnen
Y
mi
ilusión
voló
hasta
el
infinito
Und
meine
Hoffnung
flog
bis
ins
Unendliche
Después
la
montaña
rusa
otra
vez
bajó
Dann
fuhr
die
Achterbahn
wieder
hinab
Y
yo
me
quedé
girando
en
el
vacío.
Und
ich
blieb
im
Leeren
kreisend
zurück.
Somos
tan
iguales
y
distintos
Wir
sind
so
gleich
und
doch
verschieden
Y
aun
sin
hablar
sabemos
que
decimos.
Und
auch
ohne
zu
sprechen
wissen
wir,
was
wir
sagen.
No
sé
si
seré
yo
el
dueño
de
su
brillo
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
der
Herr
ihres
Glanzes
sein
werde
No
sé
si
podré
escaparme
de
su
hechizo
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
ihrem
Zauber
entkommen
kann
Muerde
su
labio
y
arde
el
deseo
Sie
beißt
sich
auf
die
Lippe
und
das
Verlangen
brennt
Morder
tus
labios
es
lo
único
que
quiero.
Deine
Lippen
zu
beißen
ist
das
Einzige,
was
ich
will.
Muerde
su
labio
y
esa
sonrisa
Sie
beißt
sich
auf
die
Lippe
und
dieses
Lächeln
Se
clava
exacta
en
el
centro
de
mi
vida.
Bohrt
sich
genau
in
den
Mittelpunkt
meines
Lebens.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Emilio Della Maggiora
Attention! Feel free to leave feedback.