Lyrics and translation Fendi Fresh - Cevabı Yok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
ork!
What's
u
cookin?
Эй,
орк!
Что
готовишь?
Gözlerim
görmek
için
seni
arıyorsa
Если
мои
глаза
ищут
тебя,
Bi
zarar
gelmez
benden
hiç
sıkıntı
yok
То
вреда
не
будет,
не
парься,
Yavaşça
istemeden
var
oldu
nedenler
Постепенно,
невольно
появились
причины,
Ve
aşık
oldum
başka
bi
cevabı
yok
И
я
влюбился,
другого
ответа
нет.
Gözlerim
görmek
için
seni
arıyorsa
Если
мои
глаза
ищут
тебя,
Bi
zarar
gelmez
benden
hiç
sıkıntı
yok
То
вреда
не
будет,
не
парься,
Yavaşça
istemeden
var
oldu
nedenler
Постепенно,
невольно
появились
причины,
Ve
aşık
oldum
başka
bi
cevabı
yok
И
я
влюбился,
другого
ответа
нет.
Tut
aniden
elimden
Возьми
меня
за
руку
внезапно,
Yoksa
sensiz
delircem
Иначе
без
тебя
я
сойду
с
ума,
Çünkü
başka
çıkış
yok
Потому
что
другого
выхода
нет,
Ve
her
gün
yeni
serüven
И
каждый
день
новое
приключение.
Ayrılsam
gelir
peşimden
Если
уйду,
то
пойдешь
за
мной,
Lanet
korkular
ve
sen
Проклятые
страхи
и
ты,
Milyon
dolar
verseler
de
yine
sana
değişmem
Даже
за
миллион
долларов
я
тебя
не
променяю.
Değiştim
harbiden
Я
действительно
изменился,
Geri
döncek
halim
yok
Не
могу
вернуться,
Farkın
yok
barbiden
Нет
разницы
с
Барби,
Unutmak
istesem
de
zor
Даже
если
я
захочу
забыть,
это
сложно.
Çok
ağladım
inan
Я
много
плакал,
поверь,
Anladım
olmuyor
Понял,
что
не
получится,
Ne
kadar
çaba
versem
de
hiç
dönme
şansı
yok
Сколько
бы
усилий
я
ни
прилагал,
шанса
вернуться
нет.
Umrumda
bile
değilsin
Мне
все
равно
на
тебя,
Ne
yaparsan
yap
artık
cidden
bunaldım
ya
Делай,
что
хочешь,
я
серьезно
устал.
Ne
değişti
söyle
Что
изменилось,
скажи?
Uğraşmaya
değmez
Не
стоит
усилий,
Unuttum
say
çoktan
Я
уже
забыл.
Derin
bi
nefes
al
Сделай
глубокий
вдох,
Yakınlaşman
gerekir
biraz
daha
Тебе
нужно
подойти
немного
ближе,
Ölüyorum
çok
da
Я
очень
по
тебе
скучаю,
Umrunda
değil
inan
ya
Тебе
все
равно,
правда?
Işıkları
kapat
Выключи
свет,
Koş
gelip
hemen
üstünü
çıkar
Беги
ко
мне
и
раздевайся,
Deniyorum
bak
Смотри,
я
пытаюсь,
Ellerim
ceplerimde
bütün
yollar
patika
Мои
руки
в
карманах,
все
дороги
- тропинки.
Gözlerim
görmek
için
seni
arıyorsa
Если
мои
глаза
ищут
тебя,
Bi
zarar
gelmez
benden
hiç
sıkıntı
yok
То
вреда
не
будет,
не
парься,
Yavaşça
istemeden
var
oldu
nedenler
Постепенно,
невольно
появились
причины,
Ve
aşık
oldum
başka
bi
cevabı
yok
И
я
влюбился,
другого
ответа
нет.
Gözlerim
görmek
için
seni
arıyorsa
Если
мои
глаза
ищут
тебя,
Bi
zarar
gelmez
benden
hiç
sıkıntı
yok
То
вреда
не
будет,
не
парься,
Yavaşça
istemeden
var
oldu
nedenler
Постепенно,
невольно
появились
причины,
Ve
aşık
oldum
başka
bi
cevabı
yok
И
я
влюбился,
другого
ответа
нет.
Milyon
kere
olmasa
da
yine
düştüm
yere
ama
beni
tutabilen
olmaz
bebeğim
Пусть
не
миллион
раз,
но
я
снова
упал,
но
никто
не
сможет
меня
удержать,
детка.
Yere
kaç
kere
düştüğümü
saymadım
Я
не
считал,
сколько
раз
падал,
Gözlerime
bak
ölüyorum
diyebilirim
Посмотри
мне
в
глаза,
я
могу
сказать,
что
умираю.
Ne
zaman
yaşadığımı
söylediler
sana?
Когда
они
тебе
сказали,
что
я
жив?
Bebeğim
hiç
de
umursama
Детка,
не
обращай
внимания,
Başım
döner
aldım
iki
duman
У
меня
кружится
голова,
я
сделал
две
затяжки,
Üşüyorum
bebeğim
Мне
холодно,
детка.
Düştük
kaç
kere
bi
ben
Сколько
раз
мы
падали,
Ve
sahilde
gece
boyu
dolaş
И
гуляли
всю
ночь
по
пляжу.
Kafam
düşerken
yere
hiç
umursama
Не
обращай
внимания,
когда
моя
голова
падает
на
землю,
Tamam
yalan
söylediklerim
hep
Да,
все,
что
я
говорил,
было
ложью,
Duydukların
doğru
değil
babe.
То,
что
ты
слышала,
неправда,
детка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yiğit Garip
Attention! Feel free to leave feedback.