Lyrics and translation Fenech-Soler - Haha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
made
my
way
Я
проложил
свой
путь
To
your
house
К
твоему
дому
And
I
braved
all
kinds
of
weather
И
я
выдержал
все
виды
погоды
Including
your
doubt
Включая
твои
сомнения
And
I
realise
I′m
washed
out
И
я
понимаю,
что
вымотан
And
this
new
town
И
этот
новый
город
It's
getting
me
down
Он
меня
угнетает
Everybody
fakes
a
smile
Все
фальшиво
улыбаются
′Cause
this
town's
going
crazy
Потому
что
этот
город
сходит
с
ума
The
kids
are
medicated
Дети
накачаны
лекарствами
Swinging
from
the
chandeliers
Раскачиваются
на
люстрах
But
you're
not
even
famous
Но
ты
даже
не
знаменита
I
don′t
know
how
to
say
this
Я
не
знаю,
как
это
сказать
Am
I
going
mad?
(Ha!
Ha!)
Я
схожу
с
ума?
(Ха!
Ха!)
There′s
no
love
and
no
peace
Нет
ни
любви,
ни
мира
Down
on
the
corner
Там,
на
углу
Dollar
bills
and
cheap
thrills
Доллары
и
дешёвые
острые
ощущения
Don't
want
to
call
her,
no
Не
хочу
ей
звонить,
нет
How
does
the
sun
set
Как
садится
солнце
In
blood
skies
В
кровавых
небесах
′Cause
this
place,
well
it's
got
me
Потому
что
это
место,
ну,
оно
меня
достало
And
it′s
rising
up
and
out
of
my
eyes
И
это
поднимается
и
выходит
из
моих
глаз
Everybody
fakes
a
smile
Все
фальшиво
улыбаются
'Cause
this
town′s
going
crazy
Потому
что
этот
город
сходит
с
ума
The
kids
are
medicated
Дети
накачаны
лекарствами
Swinging
from
the
chandeliers
Раскачиваются
на
люстрах
But
they're
not
even
famous
Но
они
даже
не
знамениты
I
don't
know
how
to
say
this
Я
не
знаю,
как
это
сказать
Teeth
as
white
as
limousines
Зубы
белые,
как
лимузины
It′s
just
a
social
structure
Это
просто
социальная
структура
They
don′t
want
no
other
Они
не
хотят
никаких
других
I'm
just
trying
to
say
(Ha!
Ha!)
Я
просто
пытаюсь
сказать
(Ха!
Ха!)
I′m
just
trying
to
say
(Ha!
Ha!)
Я
просто
пытаюсь
сказать
(Ха!
Ха!)
Am
I
going
mad?
(Ha!
Ha!)
Я
схожу
с
ума?
(Ха!
Ха!)
Everybody
fakes
a
smile
Все
фальшиво
улыбаются
'Cause
this
town′s
going
crazy
Потому
что
этот
город
сходит
с
ума
The
kids
are
medicated
Дети
накачаны
лекарствами
Swinging
from
the
chandeliers
Раскачиваются
на
люстрах
But
they're
not
even
famous
Но
они
даже
не
знамениты
I
don′t
know
how
to
say
this
Я
не
знаю,
как
это
сказать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Robert Lindsay, Benjamin John Duffy, Ross Alasdair Duffy
Attention! Feel free to leave feedback.