Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boy,
your
anger's
not
to
blame
Dein
Zorn
ist
nicht
schuld
I'm
standing
in
your
shadow,
you're
not
preaching
anyway
Ich
stehe
in
deinem
Schatten,
du
predigst
sowieso
nicht
Did
you
ever
stop
to
think
what
could
have
been?
Hast
du
je
darüber
nachgedacht,
was
hätte
sein
können?
Every
road
I
seem
to
take
always
leads
to
dead
ends
Jeder
Weg,
den
ich
zu
nehmen
scheine,
führt
immer
in
Sackgassen
And
I
feel
good
hating
you
Und
es
tut
gut,
dich
zu
hassen
And
feel
great
hating
you
Und
es
ist
großartig,
dich
zu
hassen
And
if
I
ever
shout
your
name
will
you
come?
Und
wenn
ich
jemals
deinen
Namen
rufe,
wirst
du
kommen?
As
we
travel
through
the
eye
of
the
storm
Während
wir
durch
das
Auge
des
Sturms
reisen
And
if
I
ever
shout
name
won't
you
come?
Und
wenn
ich
jemals
Namen
rufe,
kommst
du
nicht?
Your
pictures
on
the
wall
Deine
Bilder
an
der
Wand
Minutes
turn
to
hours
as
the
sand
begins
to
fall
Minuten
werden
zu
Stunden,
während
der
Sand
zu
fallen
beginnt
Did
you
ever
stop
to
think
what
could
have
been?
Hast
du
je
darüber
nachgedacht,
was
hätte
sein
können?
Every
road
I
seem
to
take
always
leads
to
dead
ends
Jeder
Weg,
den
ich
zu
nehmen
scheine,
führt
immer
in
Sackgassen
And
I
feel
good
hating
you
Und
es
tut
gut,
dich
zu
hassen
And
feel
great
hating
you
Und
es
ist
großartig,
dich
zu
hassen
And
if
I
ever
shout
your
name
will
you
come?
Und
wenn
ich
jemals
deinen
Namen
rufe,
wirst
du
kommen?
As
we
travel
through
the
eye
of
the
storm
Während
wir
durch
das
Auge
des
Sturms
reisen
And
if
I
ever
shout
name
won't
you
come?
Und
wenn
ich
jemals
Namen
rufe,
kommst
du
nicht?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Robert Lindsay, Ross Alasdair Duffy, Daniel Fenech-soler, Benjamin John Duffy
Attention! Feel free to leave feedback.