Fenny Bauty - Mengapa Kau Pergi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Fenny Bauty - Mengapa Kau Pergi




Kau yang pertama datang dalam hati
Ты первая, кто пришел в мое сердце
Kau yang pertama menggetarkan jiwa
Ты первый, кто трепещет в душе.
Dengan senyum manismu dan hangat belaimu
С твоей милой улыбкой и теплыми ласками
Kauberikan sejuta kemesraan
Ты подарила миллион поцелуев
Masih kuingat senja indah itu
Я до сих пор помню тот прекрасный закат
Kauberikan setangkai kembang merah
Ты подарил мне красный цветок
Bersama terbangnya sejoli merpati
Вместе летят неразлучники голуби
Kaukecup keningku dalam bisu
Ты молча поцеловал меня в лоб.
Mengapa, oh, kini engkau pergi?
Почему, о, теперь ты ушел?
Mengapa, oh, tak pernah kembali?
Почему, о, никогда не возвращайся?
Hidup bagai mati tanpa kau, Kekasih
Жизнь подобна смерти без тебя, любимый
Mengapa, oh, insan lemah ini
Почему, о, этот слабый человек
Tercipta, oh, hanya menderita?
Цыпочка, о, просто страдать?
Biarlah di sini, di pembaringan sepi
Пусть это будет здесь, в тихом лежачем
Ku menanti kekasih dalam mimpi
Жду свою девушку во сне
Mungkinkah rindu dapat terlepaskan?
Можно ли избавиться от тоски?
Mungkinkah impian jadi kenyataan?
Могут ли мечты сбыться?
Bersama, kau datang di dalam pelukan
Вместе вы приходите в объятия
Adakah jawabnya malam ini?
Есть ли ответ сегодня вечером?
Mengapa, oh, kini engkau pergi?
Почему, о, теперь ты ушел?
Mengapa, oh, tak pernah kembali?
Почему, о, никогда не возвращайся?
Hidup bagai mati tanpa kau, Kekasih
Жизнь подобна смерти без тебя, любимый
Mengapa, oh, insan lemah ini
Почему, о, этот слабый человек
Tercipta, oh, hanya menderita?
Цыпочка, о, просто страдать?
Biarlah di sini, di pembaringan sepi
Пусть это будет здесь, в тихом лежачем
Ku menanti kekasih dalam mimpi
Жду свою девушку во сне
Mengapa, oh, kini engkau pergi?
Почему, о, теперь ты ушел?
Mengapa, oh, tak pernah kembali?
Почему, о, никогда не возвращайся?
Hidup bagai mati tanpa kau, Kekasih
Жизнь подобна смерти без тебя, любимый
Mengapa, oh, insan lemah ini
Почему, о, этот слабый человек
Tercipta, oh, hanya menderita?
Цыпочка, о, просто страдать?
Biarlah di sini, di pembaringan sepi
Пусть это будет здесь, в тихом лежачем
Ku menanti kekasih dalam mimpi
Жду свою девушку во сне





Writer(s): Thobias Messakh (obbie Messakh)


Attention! Feel free to leave feedback.