Feo Matif feat. Wia Boris - Senin Yüzünden - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Feo Matif feat. Wia Boris - Senin Yüzünden




Senin Yüzünden
Because of You
Kalmadı sabrım, hepsini yaktım izmaritlerin geri de ne kaldı?
My patience is gone, I've burned all the cigarettes, what's left?
Sürdüm üstlerine, düştüm üsteleyerek
I pushed on them, I fell while pushing
Çıktım zirvelere, gördüm yüzleri de
I climbed to the peaks, I saw their faces too
Şimdi en geride bekliyor bak beni ölmüş ruhum, olmuş sarhoş
Now my dead soul waits for me, in the back, drunk
Hep daha yorgun, hep soru sordum
Always more tired, always asking questions
Cevaplar alamadım ama hayrına yordum
I didn't get answers, but I interpreted it for the best
Sorunlar var, evet sorun var
There are problems, yes, there are problems
Tutmuyor hayat daha kolumdan
Life doesn't hold me by the arm anymore
Gitmeliyim ben bu yoldan ileri
I have to go forward on this path
Belki de atlamalıyım bir uçurumdan
Maybe I should jump off a cliff
Örnek alma beni, ibret al lan benden
Don't follow my example, learn a lesson from me
Sanıyorlar hep üzgün falan da
They always think I'm sad, but
Gülüyorum aslında bir şişe bitince elimde
I actually laugh when a bottle finishes in my hand
Dönüyorum eksende hatalarım fire verince bana
I turn on my axis when my mistakes backfire on me
Farkı yok dünün yarından
Yesterday is no different from tomorrow
Geçilmiyor bak bugün de zararından
I can't get past the damage, even today
Bıktım artık ne yararım var dünyaya?
I'm tired, what good am I to the world?
Düşünüyorum ne kadar zamanım var?
I'm thinking, how much time do I have?
Büyüdüm evet gözü yaşlı bir çocuktum
I grew up, yes, I was a crying child
Şimdiyse taştan bir kalbe sahibim
Now I have a heart of stone
Ve hepsini aştım tüm bu sorunlarımın inan bana
And I overcame all these problems, believe me
Doğrusunu söylemek istiyorum
I want to tell the truth
On sekizimi görünce inan ben bile şaşırmıştım
When I turned eighteen, I was surprised, believe me
Düşünmezdim yaşayacağımı
I didn't think I would live
Düşünmezdim bu günleri
I didn't think I'd see these days
Düşünmezdim, öleceğimi sanırdım ben
I didn't think, I thought I would die
Sordum evet hepsi senin yüzünden
I asked, yes, it's all because of you
Biliyorum belki de benim yüzümden
I know, maybe it's because of me
Sordum benle zorun ne?
I asked, what's your problem with me?
Bir yaş daha düşer gözümden
Another year falls from my eyes
Dönmedim bak ben hâlâ sözlerimden
I didn't go back, I still stand by my words
Geçilmiyor sağım, solum yine hüzünden
I can't get past, my right, my left, is still full of sadness
Hepsi senin yüzünden
It's all because of you
Belki de benim yüzümden
Maybe it's because of me
Hepsi senin yüzünden
It's all because of you
Belki de benim yüzümden
Maybe it's because of me
Geri dönemem ben, sana yeniden
I can't go back to you again
Dönemem ben, eski ben olamam yaşamak yok artık eksenimde
I can't go back, I can't be the old me, there's no life on my axis anymore
Ya da geri gel, bak enkaz altındayım ruhumu kurtar bu hapisten
Or come back, look, I'm under the rubble, save my soul from this prison
Artık kendime acı çektirmekten yorulmuştum, dinlenmem lazım
I was tired of hurting myself, I need to rest
İnan ki kimseye ihtiyacım yok, sanırım ölmeyi göze aldım
Believe me, I don't need anyone, I think I've accepted death
Kanımca karardı gökyüzü, tadınca ruhunu cinnet geçirdi kalbim
The sky has turned black in my opinion, my heart has gone crazy after tasting your soul
Anlamıyorum ben nasıl yaşıyorum?
I don't understand how I'm alive?
Anlamıyorum ben nasıl hayattayım?
I don't understand how I'm alive?
Her şeyi bir kenara bıraktım elbet, kendime hiçbir şey kalmadı
I left everything aside, of course, nothing is left for me
Unuttum adını, unuttum kendimi fazlasıyla pişmanım artık
I forgot your name, I forgot myself, I'm very sorry now
Ruhum mezarımı kazdı bile, beni hayatta tutacak tek bir şey yok
My soul has already dug my grave, there's nothing left to keep me alive
Sanırım akıllanmaz bu kalbim, hep zararım kendime
I think this heart won't learn, I always hurt myself
Çok bolca zamanım var şimdi, tek dostum sigara kimsem yok
I have plenty of time now, my only friend is cigarettes, I have no one
Ve de boktan bir geçmişim oldu ama dönemem geriye gücüm de yok
And I had a shitty past, but I can't go back, I don't have the strength
Sordum evet hepsi senin yüzünden
I asked, yes, it's all because of you
Biliyorum belki de benim yüzümden
I know, maybe it's because of me
Sordum benle zorun ne?
I asked, what's your problem with me?
Bir yaş daha düşer gözümden
Another year falls from my eyes
Dönmedim bak ben hâlâ sözlerimden
I didn't go back, I still stand by my words
Geçilmiyor sağım, solum yine hüzünden
I can't get past, my right, my left, is still full of sadness
Hepsi senin yüzünden
It's all because of you
Belki de benim yüzümden
Maybe it's because of me
Hepsi senin yüzünden
It's all because of you
Belki de benim yüzümden
Maybe it's because of me
Geri dönemem ben, sana yeniden
I can't go back to you again





Writer(s): Burak Furkan Reçber, Onur Muhammet Karadereli


Attention! Feel free to leave feedback.