Feo Matif - Beni İyi Hatırla - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Feo Matif - Beni İyi Hatırla




Üzgünüm ama artık daha fazla yapamam, buralarda daha fazla kalamam
Прости, но я больше не могу, я больше не могу здесь оставаться. AMI
Ellerimde kalan son bir kararla geliyorum yanına, beni iyi hatırla
Я прихожу к тебе с последним решением, которое осталось в моих руках, помни меня хорошо
Mezarımı izlerken bir sigara daha yak
Зажги еще одну сигарету, наблюдая за моей могилой
Hatırlıyor musun sevgilim yürümüştük seninle bu sokaklarda?
Помнишь, дорогая, мы с тобой гуляли по этим улицам?
Tutmuştun elimden bırakmamıştın beni asla
Ты держал меня за руку, ты никогда меня не отпускал.
Değmişti dudakların dudaklarıma
Твои губы коснулись моих губ.
Çıkmak istememiştim o andan asla
Я никогда не хотел уходить с этого момента.
Şimdi uzaktayız o günlerden fazlasıyla
Теперь мы далеко от более чем тех дней
Ve canımı yakan gidişin değil, o günlere dönememek beni anla
И мне больно не от твоего отъезда, а от того, что я не могу вернуться в те дни, пойми меня
Tüm kalbimle sevmiştim seni ben
Я любил тебя всем сердцем, я
Gözlerinde bulmuştum gerçek sevgileri de
Я нашел в твоих глазах их настоящую любовь.
Ama fark ettim her rüya bir gün bitermiş
Но я понял, что каждый сон когда-нибудь заканчивается AMI
Sen de bittin, gittin; bıraktın beni kabuslarımla bir başıma
Тебе тоже конец, ты ушел; ты оставил меня наедине со своими кошмарами
Ben seni nasıl unutabilirim bilmiyorum
Я не знаю, как я могу забыть тебя.
Nereye baksam, hep seni görüyorum
Куда бы я ни посмотрел, я всегда вижу тебя
Gözyaşlarımı siliyorum ve seni düşünüyorum, ama bulamıyorum
Я вытираю слезы и думаю о тебе, но не могу найти тебя AMI
Neredesin sevgilim?
Где ты, дорогая?
Bulamıyorum seni, kaybettim of
Я не могу тебя найти, я потерял тебя.
Ben seni nasıl kaybettim bilemem
Я не знаю, как я потерял тебя.
Gözlerini yeniden karşımda göremem
Я не могу снова увидеть твои глаза передо мной
Giderim eğer buralardan istersen
Я уйду, если ты захочешь уехать отсюда.
Ama sana yine geri dönemem
Но я не могу вернуться к тебе снова AMI
Paranoyalar kafamın içinde dönüyor, duruyorlar
Паранойя кружится у меня в голове, они останавливаются
Üzgünüm ama artık sana bir daha inanamam
Прости AMI, но я больше не могу тебе верить
Git başımdan, sana bir daha inanamam git başımdan
Уходи, я больше тебе не поверю. уходи.





Writer(s): Onur Muhammet Karadereli


Attention! Feel free to leave feedback.