Lyrics and translation Feo Matif - Hatıralar
Bilmem,
ruhumda
kaç
yara
birikti
(bilmem)
Я
не
знаю,
сколько
ран
накопилось
в
моей
душе
(я
не
знаю)
Bilmem,
nasıl
düzeltebilirim
her
şeyi
(bilmem,
bilmem,
bilmem)
Я
не
знаю,
как
я
могу
все
исправить
(не
знаю,
не
знаю,
не
знаю)
Aslında
çok
denedim
düzeltmeyi
(çok
denedim)
На
самом
деле
я
много
пробовал
исправить
это
(я
много
пробовал)
Ama
kolay
değil
(ama
kolay
değil)
AMI
AMI
Ama
это
непросто
(но
это
непросто)
Hiç
olmadı
(hiç
olmadı)
Никогда
не
было
(никогда
не
было)
Sen
gittikten
sonra,
gülemedim
После
того,
как
ты
ушел,
я
не
мог
смеяться.
Sen
gittikten
sonra,
düzelmedi
hiçbir
şey
После
того,
как
ты
ушел,
ничего
не
улучшилось.
Hani
düzelecekti?
Я
думал,
с
ним
все
будет
в
порядке.
Yak,
ruhumu
yak,
unut
geçmişi
Сожги,
сожги
мою
душу,
забудь
прошлое
Yak,
her
şeyi
yak,
unuttur
beni
kendine
Сожги,
сожги
все,
заставь
себя
забыть
обо
мне.
Belki
bulursun
o
zaman
huzuru,
bensiz
dünyanda
Может
быть,
тогда
ты
обретешь
покой
в
своем
мире
без
меня
Aslında
bilmek
isterdim
neden
gittiğini
benden
Вообще-то,
я
хотел
бы
знать,
почему
ты
ушел
от
меня
Aslında
çok
sorguladım
bunları
zaten
Вообще-то,
я
уже
много
об
этом
спрашивал
Sallanıyor
dünyam
ellerinin
içinde
Мой
мир
качается
в
твоих
руках.
Sebepsizce
büyüyor
kötülük
içimde
Зло
растет
во
мне
без
причины
Sessizlik
alır
kollarından
sen
beni
geri
çekince
Тишина
уходит
из
твоих
объятий,
когда
ты
тянешь
меня
назад.
Ve
susarsın
öylece
bir
bankın
üstünde
И
ты
просто
заткнешься
на
скамейке.
Hatıralar
vurur
acımaz
sendelersin
Как
только
воспоминания
ударят,
ты
пошатнешься.
Sanki
ömrümce
bitmeyecek
bir
kedersin
sen
her
zaman
bana
Как
будто
ты
горе,
которое
не
закончится
всю
мою
жизнь,
ты
всегда
будешь
для
меня
Şimdi
her
şeye
sıfırdan
başlasak
ne
dersin?
Что
скажешь,
если
мы
начнем
все
с
нуля
прямо
сейчас?
Gururum
el
verir
mi
bilmem,
kal
yanımda
dersen
Не
знаю,
поможет
ли
мне
моя
гордость,
если
ты
скажешь,
останься
со
мной.
Kalbimin
ücra
köşelerinde
konakla
Остановись
в
отдаленных
уголках
моего
сердца
Beni
en
zayıf
anımda
gelip
sırtımdan
bıçakla
Приходи
и
ударь
меня
ножом
в
спину
в
самый
слабый
момент
Alışkınım
buna
Я
привык
к
этому.
Alışkınım
yanmaya
Я
привык
гореть.
Alışkınım
inandığım
bütün
yalanlara
Я
привыкла
ко
всей
лжи,
в
которую
верю.
Sensiz
geçirdiğim
her
güne
lanet
olsun
Будь
проклят
каждый
день,
который
я
провожу
без
тебя
Yak,
her
şeyi
yak,
unut
geçmişi
Сожги,
сожги
все,
забудь
прошлое
Yak,
geçmişi
yak,
unuttur
beni
Сожги,
сожги
прошлое,
заставь
меня
забыть
Yak,
ruhumu
yak,
belki
düzelir
her
şey
Сожги,
сожги
мою
душу,
может
быть,
все
уладится
Yak,yak,yak,yak
her
şeyi
Сожги,сожги,сожги,сожги
все.
Yak,
ruhumu
yak,
unut
geçmişi
Сожги,
сожги
мою
душу,
забудь
прошлое
Yak,
her
şeyi
yak,
unuttur
beni
kendine
Сожги,
сожги
все,
заставь
себя
забыть
обо
мне.
Belki
bulursun
o
zaman
huzuru,
bensiz
dünyanda
Может
быть,
тогда
ты
обретешь
покой
в
своем
мире
без
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.