Feo Matif - Neden Denedim - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Feo Matif - Neden Denedim




Sanırım artık imkanı yok
Думаю, теперь это невозможно
Elimde yüzleştiğim hatıraları
Воспоминания, с которыми я столкнулся в своей руке
Yakmak için buradayım
Я здесь, чтобы сжечь его.
İnsanlar görmüyor üzüldüğümü
Люди не видят, что я расстроен.
Göz yaşlarım süzülüp gidiyor
Мои слезы текут по моим щекам.
Bilmiyorlar neler hissettiğimi
Они не знают, что я чувствую.
Elimde kan var sokaktayım öylece
У меня на руке кровь, я просто на улице.
Delirmiş hissediyorum ağlamaklıyım sadece
Я чувствую себя сумасшедшим, мне просто нужно плакать
İçimdeki burukluk ilk kez dışa yansıdı böyle
Это был первый раз, когда горечь во мне отразилась наружу.
Karakterlerim var birden fazla
У меня есть персонажи более одного
Biri çok sinirli, biri çok aptal, biri çok depresif
Кто-то очень расстроен, кто-то очень глуп, кто-то очень подавлен
Birini hala tanımıyorum ki
Я до сих пор никого не знаю.
Elimdeki sigara benim gençliğim gibi
Сигарета в моей руке похожа на мою молодость
Yanıp yanıp tükeniyo tütünüm
У меня быстро кончается табак.
Ben kaybetmek istemedim ki
Я не хотел проигрывать.
Kim isterdi söylesene?
Скажи мне, кто бы этого хотел?
Sevgi mi, saygı mı? bilmiyorum hepsini kaybettim
Любовь или уважение? я не знаю, я потерял все это
Kalbimi katlettim en son intiharımda
Я убил свое сердце в последний раз, когда покончил жизнь самоубийством.
Onu hatırlıyorum bu gün nedenini sorma bana
Я помню его по сей день не спрашивай меня, почему
Ben kaybetmek istemedim ki
Я не хотел проигрывать.
Şartların ortasında kaybederken bedenim
Мое тело, когда я теряю его посреди обстоятельств
Dedemi çok özledim onlar bunu bilemezler
Я так скучаю по дедушке, что они этого не знают.
Yaşayan bir ölüyüm elimden tutamazlar
Я живой мертвец, и они не могут удержать меня за руку.
Bana değen de ölüyor benim gibi
Тот, кто меня касается, умирает, как и я
Uzaklaşıyorum insanlardan tek tek
Я ухожу от людей один за другим
Ağlıyorum ıssız köşe başlarında
Я плачу в пустынных уголках.
Tek başıma, kimsesiz
Одна, без присмотра.
Bir bankın üstüne oturduğumda, hayallere daldığımda
Когда я сижу на скамейке, погружаюсь в мечты
Omzunda ağlayabileceğim kimse yok aslında
На самом деле мне некому плакать у тебя на плече.
Duvarların arasında kaybolan bedenimi görüyorum
Я вижу свое тело, исчезающее между стенами дека.
Onu yorduğumdan ölüme hazırlanıyor ruhum dan
Поскольку я устал от него, моя душа готовится к смерти, дэн.
En başında anlamıştım böyle olacağını ben aslında
Я с самого начала знал, что так и будет на самом деле
Keşke hiç doğmamış olsaydım
Хотел бы я никогда не родиться
Belki mutlu olurdu insanlar
Может быть, люди были бы счастливы
Ben yerine koyamam asla
Я никогда не смогу его заменить.
Onu git başkasında yaşat
Заставь его жить у кого-нибудь другого
İstemem yeri dolsun bu acının
Я не хочу, чтобы эта боль была заменена
Acıya alıştım çoğu zaman arkadaşım oldu o
Я привык к боли, большую часть времени она была моим другом.
En zor anlarımda yanımda bir o vardı benim aslında
На самом деле он был единственным, кто был со мной в самые трудные моменты.
Dost bildiklerim hiç bi zaman yanımda yoktu
Тех, кого я знал как друзей, у меня никогда не было с собой
Bu yüzden hepsinden nefret ediyorum
Вот почему я ненавижу их всех
Şimdi zorlukları aştım ve ölümle başbaşayım tek başıma
Теперь я преодолел трудности, и я наедине со смертью один
İnsanlar görmedi beni ölürken
Люди не видели, как я умирал.
Yaşarken görmelerine ihtiyacım yok
Мне не нужно, чтобы они видели это живым
Bilmiyorlar neler yaşadığımı hiç
Они не знают, через что я прошел.
Gözlerimden yaşlar sel gibi akıyo
Слезы льются из моих глаз потоком.
Düşünüp düşünüp ölüyorum
Я думаю, думаю и умираю
Her gün bunu görüyorum
Я вижу это каждый день
Bitiyor ruhum sona yaklaşıyor bedenim
Все кончается, моя душа приближается к концу, мое тело
Neden denedim?
Почему я пытался?
Neden denedim yaşamak için?
Почему я пытался жить?
Bilmiyorum anlat bana biraz
Я не знаю, расскажи мне немного.
Bilmiyorum anlat bana biraz
Я не знаю, расскажи мне немного.
Neden denedim?
Почему я пытался?
Neden denedim?
Почему я пытался?
Yaşamak için neden denedim?
Почему я пытался жить?
Neden denedim?
Почему я пытался?
Yaşamak için neden denedim?
Почему я пытался жить?





Writer(s): Feo Matif, Onur Muhammet Karadereli


Attention! Feel free to leave feedback.