Feo Matif - O Benim Her Şeyimdi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Feo Matif - O Benim Her Şeyimdi




Bir sabah uyandım baktım etrafıma yoktun
Однажды утром я проснулся и посмотрел, тебя не было рядом.
Denedim unutmayı ama dolmadı boşluk
Я пытался забыть AMI, но не заполнил пробел
Gözlerini özlememeyi denemiştim her gün
Я старался не скучать по твоим глазам каждый день.
Gözlerin yok artık karşımda
У тебя больше нет глаз передо мной.
Ölüyor içimde bir şeyler sensiz
Что-то во мне умирает без тебя.
Yoksun benim yanımda
Тебя нет рядом со мной.
Hiç olmadın zaten yanımda
Тебя никогда не было рядом со мной.
Anlatma bana bunu boşuna
Не говори мне этого напрасно.
Girmiştin sen benim kanıma
Ты был в моей крови.
İnanmıştım sana ben boşuna
Я верил в тебя напрасно.
Sevdiğini söyleme bir daha
Никогда больше не говори, что любишь.
Sevmedin sen beni hiç bir zaman
Ты никогда не любил меня.
Aşkı yaşadığımız anlarda
В моменты, когда мы испытываем любовь
Geçen neydi söyle aklından?
Скажи мне, о чем ты думал?
Gitmeye meyilliydin en başında
Ты был склонен уйти с самого начала.
O benim her şeyimdi
Он был для меня всем
O benim her şeyimdi
Он был для меня всем
O gitti artık
Его больше нет.
Yalnız kaldım dünyada ben
Я остался один в мире, я
O benim her şeyim
Он для меня все.
O benim hayalim, o benim geleceğimdi
Он был моей мечтой, он был моим будущим
O benim ellerim, o benim gözlerim, o benim sözlerimdi
Это были мои руки, это были мои глаза, это были мои слова
O benim gecemdi, o benim gündüzüm, o benim sabahım
Это была моя ночь, это был мой день, это было мое утро
O benim güneşim, o benim galaksim, o benim dünyamdı
Это было мое солнце, это была моя галактика, это был мой мир
O benim her şeyim
Он для меня все.
Acıyor içimde, acıyor kalbim
Больно внутри меня, больно в моем сердце
Sen yoksun, yoksun yanımda
Тебя нет, тебя нет рядом со мной.
Aklımda her şey senden ibaret
Я думаю только о тебе.
Yürüdüğüm yollar hep sana çıkıyor
Дороги, по которым я иду, всегда ведут к тебе
Kaçamıyorum nereye baksam oradasın
Я не могу убежать, куда бы я ни посмотрел, ты там.
Biliyor musun ölüyor gibiyim?
Знаешь, у меня такое чувство, будто я умираю?
O benim her şeyimdi
Он был для меня всем
O benim her şeyimdi
Он был для меня всем
O gitti artık
Его больше нет.
Yalnız kaldım dünyada ben
Я остался один в мире, я
O benim her şeyim
Он для меня все.
O benim her şeyim
Он для меня все.
O benim dünyam
Это мой мир.
O benim güneşimdi
Это было мое солнце.





Writer(s): Onur Muhammet Karadereli


Attention! Feel free to leave feedback.