Feo Matif - Onlar Biliyorlar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Feo Matif - Onlar Biliyorlar




Onlar Biliyorlar
Они знают
Bilirsin beni ne zaman canım yansa
Ты знаешь, что когда мне больно,
Kaçarım bu dünyadan uzaklara bir yerlere, kendi çöplüğüme
Я убегаю из этого мира куда-нибудь подальше, в свою помойку.
Sevmem aslında insanları
На самом деле я не люблю людей,
Ama mecburum onlarla takılmaya gülümsemeye, gülümsemeye
Но я вынужден с ними тусоваться, улыбаться, улыбаться.
Normalde ya ağlarım
Обычно я либо плачу,
Ya da düşünüp geçmişi sigaramı yakarım ve de bakarım etrafıma
Либо, думая о прошлом, закуриваю сигарету и смотрю по сторонам.
Kaybolurum durmam
Я теряюсь, останавливаюсь.
Ellerim boş şuan da bak, kimseler yok yanı başımda
Мои руки пусты сейчас, смотри, никого нет рядом со мной.
Sevmiyorum insanları, sevemiyorum insanları
Я не люблю людей, не люблю людей.
Attılar çok iftiralar, kırdılar hep kalbimi bir daha
Они распускали много сплетен, снова и снова разбивали мне сердце.
Aşağıladılar beni durmadan
Унижали меня постоянно,
Ama artık büyüdüm burada, benim canımı yakamazlar
Но я уже вырос здесь, они не смогут причинить мне боль.
Beni asla yıkamazlar onlar
Они никогда не смогут сломить меня.
Biliyorlar deliyim ben, görüyorlar
Они знают, что я сумасшедший, они видят.
Görüyorlar, görüyorlar, görüyorlar
Видят, видят, видят.
Beni çok iyi tanıyorlar, tanıyorlar, tanıyorlar
Они очень хорошо меня знают, знают, знают.
Kendime kızgınım her gün
Я злюсь на себя каждый день.
Yakıyorum sigaramı ya da geçmişi
Курю сигарету или прошлое.
Bu benim sorunum değil biliyorsun, sadece yaralarım çok derin
Это не моя проблема, ты знаешь, просто мои раны слишком глубоки.
Kendimle yüzleştim son kez
Я столкнулся с собой в последний раз.
Sordum kendime "neden buradayım?"
Спросил себя: "Почему я здесь?".
Vermiyor bir cevap, sanırım kendim de istemiyor beni
Он не отвечает, кажется, я сам себя не хочу.
Her şeyi gördü bu gözlerim
Мои глаза видели всё.
Yaşadım her şeyin en ağırını
Я пережил самое худшее.
Yürüdüm yolları omuzlarım yükleri taşıyamadı
Я шел по дорогам, мои плечи не могли нести груз.
Düştüm, düştüm, kalktım
Я падал, падал, вставал.
Öğrendim hayatı yaşamayı
Я научился жить.
Baktım etrafıma, sevdiğim hiç kimse yanımda kalmadı
Я осмотрелся - никого, кого я люблю, рядом не осталось.





Writer(s): Onur Muhammet Karadereli


Attention! Feel free to leave feedback.