Lyrics and translation Feo Matif - Sensiz Ben
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bekledim
geriye
dönmeni
Я
ждал,
что
ты
вернешься,
Bir
kere
olsun
geriye
dönmedin
Ни
разу
не
вернулась.
Soruyorum
sana,
hiç
mi
sevmedin?
Спрашиваю
тебя,
ты
хоть
немного
любила?
Bu
sevgim
öldürürken
beni
Эта
любовь
убивает
меня,
Ben
umrunda
bile
değildim
senin
А
я
для
тебя
ничего
не
значу.
Ben
görüyorum
rüyalarımda
Я
вижу
тебя
в
своих
снах,
Sen
görüyor
musun
beni
rüyalarında?
А
ты
видишь
меня
в
своих?
Bilmiyorum
sevdiğim,
onunla
mutlu
musun?
Не
знаю,
любимая,
счастлива
ли
ты
с
ним?
Ben
sensiz
iyi
bile
değilim
şu
dünyada
Я
без
тебя
в
этом
мире
ничто.
Ben
sensiz
kendimde
değilim
Без
тебя
я
не
я,
Ben
sensiz
deliyim,
divaneyim
Без
тебя
я
безумен,
я
сумасшедший.
Anlamı
yok
ki
içimdekilerin
Нет
смысла
скрывать
то,
что
у
меня
внутри,
Seviyorum
seni,
tükense
de
nefesim
Я
люблю
тебя,
даже
если
это
мой
последний
вздох.
Kırıktı
kalbim
Üsküdar'ın
sokaklarında
Мое
сердце
разбито
на
улицах
Ускюдара,
Bi
kelime
vardı
o
an
dudaklarımda
На
моих
губах
было
одно
слово,
Adını
sayıkladım,
her
durakladığımda
Я
шептал
твое
имя,
каждый
раз,
когда
останавливался,
Geriye
dönemedim,
zamanı
duraklatıpta
Я
не
мог
повернуть
время
вспять,
Alamadım
geriye
seni
Не
смог
вернуть
тебя.
Ölseydim
en
azından
huzurlu
olurdum
mezarda
Если
бы
я
умер,
то
хотя
бы
обрел
покой
в
могиле,
Ama
olmadı,
ölemedim
onu
da
beceremedim
Но
этого
не
случилось,
я
не
смог
умереть,
не
справился,
Sensizken
yaşamayı
bile
ben
bilemedim
hiç
Я
так
и
не
научился
жить
без
тебя.
Kalbim
kırılıyor
biliyorum
ama
yine
de
Мое
сердце
разбивается,
я
знаю,
но
все
равно
Gözlerinin
içine
bakıyorum
resimlerinde
Смотрю
в
твои
глаза
на
фотографиях.
Neden
sevgiler
hep
yalan
oldu
böyle,
söylesene?
Почему
вся
любовь
оказалась
ложью,
скажи?
Kime
güveneyim
ben
bu
hasta
zihnimle?
Кому
мне
верить
с
этим
больным
разумом?
Ölmeyi
diledim,
depresanı
içtiğimde
Я
хотел
умереть,
когда
принимал
антидепрессанты,
Gözümü
kapattım,
geçtim
yatağa
yorgun
bi
şekilde
Закрыл
глаза,
лег
в
постель
совершенно
измученный,
Ve
sabah
uyandım,
küfür
ettim
hep
geçmişimize
А
утром
проснулся
и
проклял
все
наше
прошлое.
Ölemedim,
beceremedim
yeniden
işte
Не
умер,
снова
не
справился.
"Sana
dönüyorum"
desem,
ne
değişecek
söyle?
Если
я
скажу:
"Я
возвращаюсь
к
тебе",
что
изменится,
скажи?
Beni
terk
edip
gidişini
hatırlıyorum
işte
Я
помню,
как
ты
ушла
от
меня,
Ve
sen
söz
vermiştin
bana
giderken
bile
И
ты
дала
мне
слово,
когда
уходила,
Onu
da
tutamadın,
sokayım
dürüstlüğüne
Но
и
его
ты
не
сдержала,
к
черту
твою
честность.
Gözümde
bi
perde
vardı,
sen
gitmeden
önce
На
моих
глазах
была
пелена,
пока
ты
не
ушла.
Seninle
çektim
gözlerimden,
gerçeği
farkedince
Я
снял
ее,
когда
ты
ушла,
когда
осознал
реальность.
Öldüm
ve
şimdi
haksız
mıyım
ben
nefretimde?
Я
умер,
и
разве
я
не
прав
в
своей
ненависти?
Sikip
attın
hayallerimizi
sen
ellerinle
Ты
своими
руками
уничтожила
все
наши
мечты.
Geriye
bile
dönme
Даже
не
возвращайся,
Sana
verecek
sevgi
kalmadı
içimde
В
моем
сердце
не
осталось
любви
к
тебе.
Anla
beni
bu
gece
be!
Пойми
меня
этой
ночью!
Seni
istemiştim
sadece,
her
günümde
Я
просто
хотел,
чтобы
ты
была
рядом
каждый
день,
Ama
sen
haketmemişsin
Но
ты
не
оценила
этого.
Lanet
olsun
seviyorum
seni,
delicesine
Будь
проклята,
я
люблю
тебя
до
безумия.
Bekledim
geriye
dönmeni
Я
ждал,
что
ты
вернешься,
Bir
kere
olsun
geriye
dönmedin
Ни
разу
не
вернулась.
Soruyorum
sana,
hiç
mi
sevmedin?
Спрашиваю
тебя,
ты
хоть
немного
любила?
Bu
sevgim
öldürürken
beni
Эта
любовь
убивает
меня,
Ben
umrunda
bile
değildim
senin
А
я
для
тебя
ничего
не
значу.
Ben
görüyorum
rüyalarımda
Я
вижу
тебя
в
своих
снах,
Sen
görüyor
musun
beni
rüyalarında?
А
ты
видишь
меня
в
своих?
Bilmiyorum
sevdiğim,
onunla
mutlu
musun?
Не
знаю,
любимая,
счастлива
ли
ты
с
ним?
Ben
sensiz
iyi
bile
değilim
şu
dünyada
Я
без
тебя
в
этом
мире
ничто.
Ben
sensiz
kendimde
değilim
Без
тебя
я
не
я,
Ben
sensiz
deliyim,
divaneyim
Без
тебя
я
безумен,
я
сумасшедший.
Anlamı
yok
ki
içimdekilerin
Нет
смысла
скрывать
то,
что
у
меня
внутри,
Seviyorum
seni,
tükense
de
nefesim
Я
люблю
тебя,
даже
если
это
мой
последний
вздох.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Onur Muhammet Karadereli
Attention! Feel free to leave feedback.