Feo Matif - Çok Zor 2 - translation of the lyrics into German

Çok Zor 2 - Feo Matiftranslation in German




Çok Zor 2
Sehr Schwer 2
Çok zor bazen nefes almak
Es ist sehr schwer, manchmal zu atmen
Çok zor bazen silip atmak
Es ist sehr schwer, manchmal alles wegzuwerfen
Sensizken gökyüzüne bakmak
Ohne dich in den Himmel zu schauen
Kıyameti gözümle izlemek gibi
Ist, als würde ich das Ende der Welt mit meinen Augen sehen
Bilmiyorum eğer bir gün hislerim biterse
Ich weiß nicht, wenn eines Tages meine Gefühle enden
Bu aşk istemeden bir şekilde biterse
Wenn diese Liebe ungewollt irgendwie endet
Gözlerim artık bir başkasına değerse
Wenn meine Augen jemand anderen ansehen
Yeniden gelir misin sana kalbimi versem?
Würdest du wiederkommen, wenn ich dir mein Herz gebe?
Yalnız olmak inan sorun değil ki güzelim
Allein zu sein ist wirklich kein Problem, meine Schöne
Benim sorunum hep sensizlikti bilirsin
Mein Problem war immer deine Abwesenheit, das weißt du
Ama senin gözlerin sanki bir nehir
Aber deine Augen sind wie ein Fluss
Baktıkça zehirlenip ölüme gittiğim
Je mehr ich hineinschaue, desto mehr werde ich vergiftet und gehe in den Tod
Çok zor güzelim, çok zor, çok zor
Es ist sehr schwer, meine Schöne, sehr schwer, sehr schwer
Yok güzelim senden başka yol
Es gibt keinen anderen Weg außer dir, meine Schöne
Atabilirim bu kalbi uçurumdan
Ich könnte dieses Herz von einer Klippe werfen
Ama bırakamam seni bir kusurunla
Aber ich kann dich nicht mit all deinen Fehlern verlassen
Çok zor güzelim, çok zor, çok zor
Es ist sehr schwer, meine Schöne, sehr schwer, sehr schwer
Yok güzelim senden başka yol
Es gibt keinen anderen Weg außer dir, meine Schöne
Atabilirim bu kalbi uçurumdan
Ich könnte dieses Herz von einer Klippe werfen
Ama bırakamam seni bir kusurunla
Aber ich kann dich nicht mit all deinen Fehlern verlassen
Bırakamam ki, kolay değil asla
Ich kann dich nicht verlassen, es ist niemals einfach
Yine affederim bir gözlerime baksan
Ich würde dir wieder verzeihen, wenn du mir in die Augen siehst
Biliyorsun kalbim sende tutsak
Du weißt, mein Herz ist in dir gefangen
Ne olurdu yani ellerimi tutsan?
Was wäre, wenn du meine Hände halten würdest?
Kaybettim kendimi ne dediğimi bilmiyorum
Ich habe mich verloren, ich weiß nicht, was ich sage
Seni affetmeyi mi gerçekten düşünüyorum?
Denke ich wirklich darüber nach, dir zu verzeihen?
Bunu yapamam güzelim, beni sen biliyorsun
Ich kann das nicht tun, meine Schöne, du kennst mich
Bazen seni özlüyorum, bazen nefret ediyorum
Manchmal vermisse ich dich, manchmal hasse ich dich
Bunun sorumlusu ben değilim, bunu bilirsin
Ich bin nicht dafür verantwortlich, das weißt du
Kalbimin en güzel yeri her zaman senindi
Der schönste Platz in meinem Herzen war immer deiner
Ama sanırım sen bundan hiç memnun değildin
Aber ich glaube, du warst nie zufrieden damit
Gittin öylece, sanki hep bunu beklemiş gibi
Du bist einfach gegangen, als hättest du immer darauf gewartet
Çok zor güzelim, çok zor, çok zor
Es ist sehr schwer, meine Schöne, sehr schwer, sehr schwer
Yok güzelim senden başka yol
Es gibt keinen anderen Weg außer dir, meine Schöne
Atabilirim bu kalbi uçurumdan
Ich könnte dieses Herz von einer Klippe werfen
Ama bırakamam seni bir kusurunla
Aber ich kann dich nicht mit all deinen Fehlern verlassen
Çok zor güzelim, çok zor, çok zor
Es ist sehr schwer, meine Schöne, sehr schwer, sehr schwer
Yok güzelim senden başka yol
Es gibt keinen anderen Weg außer dir, meine Schöne
Atabilirim bu kalbi uçurumdan
Ich könnte dieses Herz von einer Klippe werfen
Ama bırakamam seni bir kusurunla
Aber ich kann dich nicht mit all deinen Fehlern verlassen





Writer(s): Onur Muhammet Karadereli


Attention! Feel free to leave feedback.