Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çok
zor
bazen
nefes
almak
Es
ist
sehr
schwer,
manchmal
zu
atmen
Çok
zor
bazen
silip
atmak
Es
ist
sehr
schwer,
manchmal
alles
wegzuwerfen
Sensizken
gökyüzüne
bakmak
Ohne
dich
in
den
Himmel
zu
schauen
Kıyameti
gözümle
izlemek
gibi
Ist,
als
würde
ich
das
Ende
der
Welt
mit
meinen
Augen
sehen
Bilmiyorum
eğer
bir
gün
hislerim
biterse
Ich
weiß
nicht,
wenn
eines
Tages
meine
Gefühle
enden
Bu
aşk
istemeden
bir
şekilde
biterse
Wenn
diese
Liebe
ungewollt
irgendwie
endet
Gözlerim
artık
bir
başkasına
değerse
Wenn
meine
Augen
jemand
anderen
ansehen
Yeniden
gelir
misin
sana
kalbimi
versem?
Würdest
du
wiederkommen,
wenn
ich
dir
mein
Herz
gebe?
Yalnız
olmak
inan
sorun
değil
ki
güzelim
Allein
zu
sein
ist
wirklich
kein
Problem,
meine
Schöne
Benim
sorunum
hep
sensizlikti
bilirsin
Mein
Problem
war
immer
deine
Abwesenheit,
das
weißt
du
Ama
senin
gözlerin
sanki
bir
nehir
Aber
deine
Augen
sind
wie
ein
Fluss
Baktıkça
zehirlenip
ölüme
gittiğim
Je
mehr
ich
hineinschaue,
desto
mehr
werde
ich
vergiftet
und
gehe
in
den
Tod
Çok
zor
güzelim,
çok
zor,
çok
zor
Es
ist
sehr
schwer,
meine
Schöne,
sehr
schwer,
sehr
schwer
Yok
güzelim
senden
başka
yol
Es
gibt
keinen
anderen
Weg
außer
dir,
meine
Schöne
Atabilirim
bu
kalbi
uçurumdan
Ich
könnte
dieses
Herz
von
einer
Klippe
werfen
Ama
bırakamam
seni
bir
kusurunla
Aber
ich
kann
dich
nicht
mit
all
deinen
Fehlern
verlassen
Çok
zor
güzelim,
çok
zor,
çok
zor
Es
ist
sehr
schwer,
meine
Schöne,
sehr
schwer,
sehr
schwer
Yok
güzelim
senden
başka
yol
Es
gibt
keinen
anderen
Weg
außer
dir,
meine
Schöne
Atabilirim
bu
kalbi
uçurumdan
Ich
könnte
dieses
Herz
von
einer
Klippe
werfen
Ama
bırakamam
seni
bir
kusurunla
Aber
ich
kann
dich
nicht
mit
all
deinen
Fehlern
verlassen
Bırakamam
ki,
kolay
değil
asla
Ich
kann
dich
nicht
verlassen,
es
ist
niemals
einfach
Yine
affederim
bir
gözlerime
baksan
Ich
würde
dir
wieder
verzeihen,
wenn
du
mir
in
die
Augen
siehst
Biliyorsun
kalbim
sende
tutsak
Du
weißt,
mein
Herz
ist
in
dir
gefangen
Ne
olurdu
yani
ellerimi
tutsan?
Was
wäre,
wenn
du
meine
Hände
halten
würdest?
Kaybettim
kendimi
ne
dediğimi
bilmiyorum
Ich
habe
mich
verloren,
ich
weiß
nicht,
was
ich
sage
Seni
affetmeyi
mi
gerçekten
düşünüyorum?
Denke
ich
wirklich
darüber
nach,
dir
zu
verzeihen?
Bunu
yapamam
güzelim,
beni
sen
biliyorsun
Ich
kann
das
nicht
tun,
meine
Schöne,
du
kennst
mich
Bazen
seni
özlüyorum,
bazen
nefret
ediyorum
Manchmal
vermisse
ich
dich,
manchmal
hasse
ich
dich
Bunun
sorumlusu
ben
değilim,
bunu
bilirsin
Ich
bin
nicht
dafür
verantwortlich,
das
weißt
du
Kalbimin
en
güzel
yeri
her
zaman
senindi
Der
schönste
Platz
in
meinem
Herzen
war
immer
deiner
Ama
sanırım
sen
bundan
hiç
memnun
değildin
Aber
ich
glaube,
du
warst
nie
zufrieden
damit
Gittin
öylece,
sanki
hep
bunu
beklemiş
gibi
Du
bist
einfach
gegangen,
als
hättest
du
immer
darauf
gewartet
Çok
zor
güzelim,
çok
zor,
çok
zor
Es
ist
sehr
schwer,
meine
Schöne,
sehr
schwer,
sehr
schwer
Yok
güzelim
senden
başka
yol
Es
gibt
keinen
anderen
Weg
außer
dir,
meine
Schöne
Atabilirim
bu
kalbi
uçurumdan
Ich
könnte
dieses
Herz
von
einer
Klippe
werfen
Ama
bırakamam
seni
bir
kusurunla
Aber
ich
kann
dich
nicht
mit
all
deinen
Fehlern
verlassen
Çok
zor
güzelim,
çok
zor,
çok
zor
Es
ist
sehr
schwer,
meine
Schöne,
sehr
schwer,
sehr
schwer
Yok
güzelim
senden
başka
yol
Es
gibt
keinen
anderen
Weg
außer
dir,
meine
Schöne
Atabilirim
bu
kalbi
uçurumdan
Ich
könnte
dieses
Herz
von
einer
Klippe
werfen
Ama
bırakamam
seni
bir
kusurunla
Aber
ich
kann
dich
nicht
mit
all
deinen
Fehlern
verlassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Onur Muhammet Karadereli
Attention! Feel free to leave feedback.