Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gözlerine
baktığımda
üzülürken
Когда
я
смотрел
в
твои
глаза,
пока
ты
грустила,
Sen
beni
görmedin
hiç
ölürken
Ты
не
видела,
как
я
умирал.
Bilmiyorum
gerçekten,
neredesin
sen?
Я
не
знаю,
правда,
где
ты?
Kaybettim
aklımı
yeniden
ben
Я
снова
потерял
рассудок.
Bilmiyorum
nereye
kadar
gidersem
Не
знаю,
как
далеко
мне
нужно
зайти,
Kurtulurum
hislerimden?
Чтобы
избавиться
от
этих
чувств?
Kapanır
gözlerim
bu
karanlığın
içindeyim
Мои
глаза
закрываются,
я
в
этой
темноте.
Seni
özlemek
mi?
n'olur
düşünmeyim
Скучать
по
тебе?
Пожалуйста,
не
дай
мне
думать
об
этом.
Her
şeyi
bi
kenara
bırakıp
da
üzülüp
Оставив
все
в
стороне,
я
буду
грустить
Geçmişe
bakıp
yine
yüzüne
tüküreceğim
И
снова
смотреть
в
прошлое,
чтобы
плюнуть
тебе
в
лицо.
Biliyorum,
küfretmek
çok
zor
Знаю,
ругаться
тяжело.
İçimdeki
dert,
içimden
de
çok
soğuk
Боль
внутри
меня,
внутри
меня
так
холодно.
Bilmiyorum,
gerçekten
yoruldum
Я
не
знаю,
я
правда
устал.
Bu
derdi
içimde
taşımaktan
yoruldum
Я
устал
носить
эту
боль
внутри.
Bunaldım
artık
rabbim,
n'olur
yardım
et
bana
Мне
так
тяжело,
Господи,
пожалуйста,
помоги
мне.
Kendime
gelmeye
çalışıyorum
ama
Я
пытаюсь
прийти
в
себя,
но
Yine
de
hep
bir
şeyler
aklımda
Все
равно
что-то
в
моей
голове.
Bir
yanda
travmalar,
bir
yandaysa
acılar
С
одной
стороны,
травмы,
с
другой
— боль.
Yolumu
bulamıyorum,
kayboldum
Я
не
могу
найти
свой
путь,
я
потерялся.
Gerçekten
acı
içinde
mahvoldum
Я
действительно
разрушен
болью.
Bilmiyorum,
n'apmam
lazım?
Я
не
знаю,
что
мне
делать?
Kafama
sıkmam
mı
lazım?
Мне
нужно
прострелить
себе
голову?
Gözlerine
baktığımda
üzülürken
Когда
я
смотрел
в
твои
глаза,
пока
ты
грустила,
Sen
beni
görmedin
hiç
ölürken
Ты
не
видела,
как
я
умирал.
Bilmiyorum
gerçekten,
neredesin
sen?
Я
не
знаю,
правда,
где
ты?
Kaybettim
aklımı
yeniden
ben
Я
снова
потерял
рассудок.
Bilmiyorum
nereye
kadar
gidersem
Не
знаю,
как
далеко
мне
нужно
зайти,
Kurtulurum
hislerimden?
Чтобы
избавиться
от
этих
чувств?
Gözlerine
baktığımda
üzülürken
Когда
я
смотрел
в
твои
глаза,
пока
ты
грустила,
Sen
beni
görmedin
hiç
ölürken
Ты
не
видела,
как
я
умирал.
Bilmiyorum
gerçekten,
neredesin
sen?
Я
не
знаю,
правда,
где
ты?
Kaybettim
aklımı
yeniden
ben
Я
снова
потерял
рассудок.
Bilmiyorum
nereye
kadar
gidersem
Не
знаю,
как
далеко
мне
нужно
зайти,
Kurtulurum
hislerimden?
Чтобы
избавиться
от
этих
чувств?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Onur Muhammet Karadereli
Album
Ölürken
date of release
19-01-2025
Attention! Feel free to leave feedback.