Lyrics and translation Feral the Earthworm - Always on Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Always on Me
Всегда на мне
Wow,
great
work...
you
almost
killed
grandma
Вау,
отличная
работа...
ты
чуть
не
убила
бабушку
Fucking
dipshits,
sometimes
I
can't
stand
yall
Чертовы
тупицы,
иногда
я
вас
терпеть
не
могу
How
am
I
supposed
to
act?
The
camel's
back
is
broken
Как
мне
себя
вести?
Чаша
терпения
переполнена
It
snapped
in
a
dramatic,
traumatic
family
explosion
Она
треснула
в
драматичном,
травмирующем
семейном
взрыве
Now
I'm
trying
to
pick
the
pieces
up,
because
that's
what
I've
always
done
Теперь
я
пытаюсь
собрать
осколки,
потому
что
я
всегда
это
делал
It's
up
to
me
when
things
erupt,
at
home
I
was
the
oldest
one
От
меня
зависит,
когда
все
взрывается,
дома
я
был
старшим
Feels
if
I
don't
focus
on
self
improvement
then
no
one
will
Кажется,
если
я
не
сосредоточусь
на
самосовершенствовании,
то
никто
не
сделает
этого
Now
I
have
no
chill
and
every
flow
is
overkill
Теперь
я
не
могу
успокоиться,
и
каждый
куплет
— перебор
Every
time
you
broke
a
pill,
my
psyche
shattered
further
Каждый
раз,
когда
ты
глотала
таблетки,
моя
психика
разрушалась
еще
больше
If
I
fold
this
decomposes
so
I
wisely
had
to
nurture
Если
я
сдамся,
все
развалится,
поэтому
мне
мудро
пришлось
взращивать
Our
symbiosis
then
bring
it
back
to
stability
Наш
симбиоз,
а
затем
возвращать
его
к
стабильности
To
always
be
who
holds
us
is
bogus
my
sadness
visibly
Всегда
быть
тем,
кто
нас
держит,
— это
фальшивка,
моя
печаль
явно
Distracts
endlessly
from
efficiently
making
art
Бесконечно
отвлекает
от
эффективного
создания
искусства
I
have
a
brilliancy
within
me
til'
you
break
my
heart
Во
мне
есть
гениальность,
пока
ты
не
разбиваешь
мне
сердце
I'm
grateful
for
my
family's
love
and
everything
they've
done
for
me
Я
благодарен
за
любовь
моей
семьи
и
все,
что
они
для
меня
сделали
But
last
month
was
dumb,
yall
really
fuckin
fucked
with
me
Но
прошлый
месяц
был
ужасен,
вы,
ребята,
серьезно
меня
достали
Sucks
it's
always
on
me
to
sweep
the
messes
up
Отстойно,
что
всегда
на
мне
убирать
весь
этот
бардак
I
love
you
but
please
you
need
to
step
it
up
Я
люблю
тебя,
но,
пожалуйста,
тебе
нужно
взять
себя
в
руки
It's
tough
enough
to
succeed
without
this
extra
stuff
so
Достаточно
сложно
добиться
успеха
без
всего
этого
лишнего,
так
что
Either
you
grow,
or
I
need
to
go
Либо
ты
растешь,
либо
мне
нужно
уходить
I'm
not
the
bread
winner.
I
don't
support
us
that
way
Я
не
добытчик.
Я
не
поддерживаю
нас
таким
образом
More
family
sage
restore
order
with
what
I
have
to
say
Скорее
семейный
мудрец,
восстанавливающий
порядок
тем,
что
я
говорю
And
that's
okay.
It's
a
role
that
I've
been
glad
to
play
И
это
нормально.
Это
роль,
которую
я
рад
играть
Done
the
shit
since
ninth
grade,
happy
with
no
hazard
pay
Делаю
это
с
девятого
класса,
доволен
отсутствием
оплаты
за
риск
The
diplomat.
Pulling
wisdom
from
a
magician
hat
Дипломат.
Достаю
мудрость
из
шляпы
фокусника
My
linguistic
intuition
fixes
cataclysms
at
Моя
лингвистическая
интуиция
устраняет
катаклизмы
со
A
rate
of
profound
efficiency
it
just
gets
to
me
Скоростью
поразительной
эффективности,
это
просто
доводит
меня
This
gift
I
give
expends
extensive
mental
energy
Этот
дар,
который
я
отдаю,
расходует
огромную
умственную
энергию
That
withers
my
inner
musician,
feel
like
Palpatine
Которая
иссушает
моего
внутреннего
музыканта,
чувствую
себя
Палпатином
Blasted
so
much
magic
that
I'm
old
as
fuck
and
rather
mean
Выпустил
столько
магии,
что
стал
чертовски
старым
и
довольно
злым
I'm
27
but
my
minds
143
Мне
27,
но
моему
разуму
143
Growing
up
I
had
few
friends
who
struggled
more
than
me
Когда
я
рос,
у
меня
было
мало
друзей,
у
которых
было
больше
проблем,
чем
у
меня
It
was
embarrassing
like
dude
can
I
come
over?
Это
было
неловко,
типа,
чувак,
можно
я
к
тебе
зайду?
My
folks
are
breaking
shit
again
I
don't
think
that
they're
sober
Мои
родители
снова
что-то
крушат,
не
думаю,
что
они
трезвые
Eating
dinner
at
the
homies
house
feeling
ashamed
Ужинаю
у
друга
дома,
чувствуя
стыд
When
my
sister
calls
screaming
"can
you
come
home?"
and
I'm
like
dang
Когда
моя
сестра
звонит
с
криком:
"Ты
можешь
приехать
домой?",
а
я
такой,
блин
"These
first
experiences
leave
deep
etchings
«Эти
первые
переживания
оставляют
глубокие
следы
Upon
the
psychic
nature
of
the
child"
На
психической
природе
ребенка»
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ferrell Martin
Album
Throwies
date of release
31-12-2020
Attention! Feel free to leave feedback.