Feral the Earthworm - Always on Me - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Feral the Earthworm - Always on Me




Always on Me
Всегда на мне
Wow, great work... you almost killed grandma
Вау, отличная работа... ты чуть не убила бабушку
Fucking dipshits, sometimes I can't stand yall
Чертовы тупицы, иногда я вас терпеть не могу
How am I supposed to act? The camel's back is broken
Как мне себя вести? Чаша терпения переполнена
It snapped in a dramatic, traumatic family explosion
Она треснула в драматичном, травмирующем семейном взрыве
Now I'm trying to pick the pieces up, because that's what I've always done
Теперь я пытаюсь собрать осколки, потому что я всегда это делал
It's up to me when things erupt, at home I was the oldest one
От меня зависит, когда все взрывается, дома я был старшим
Feels if I don't focus on self improvement then no one will
Кажется, если я не сосредоточусь на самосовершенствовании, то никто не сделает этого
Now I have no chill and every flow is overkill
Теперь я не могу успокоиться, и каждый куплет перебор
Every time you broke a pill, my psyche shattered further
Каждый раз, когда ты глотала таблетки, моя психика разрушалась еще больше
If I fold this decomposes so I wisely had to nurture
Если я сдамся, все развалится, поэтому мне мудро пришлось взращивать
Our symbiosis then bring it back to stability
Наш симбиоз, а затем возвращать его к стабильности
To always be who holds us is bogus my sadness visibly
Всегда быть тем, кто нас держит, это фальшивка, моя печаль явно
Distracts endlessly from efficiently making art
Бесконечно отвлекает от эффективного создания искусства
I have a brilliancy within me til' you break my heart
Во мне есть гениальность, пока ты не разбиваешь мне сердце
I'm grateful for my family's love and everything they've done for me
Я благодарен за любовь моей семьи и все, что они для меня сделали
But last month was dumb, yall really fuckin fucked with me
Но прошлый месяц был ужасен, вы, ребята, серьезно меня достали
Sucks it's always on me to sweep the messes up
Отстойно, что всегда на мне убирать весь этот бардак
I love you but please you need to step it up
Я люблю тебя, но, пожалуйста, тебе нужно взять себя в руки
It's tough enough to succeed without this extra stuff so
Достаточно сложно добиться успеха без всего этого лишнего, так что
Either you grow, or I need to go
Либо ты растешь, либо мне нужно уходить
I'm not the bread winner. I don't support us that way
Я не добытчик. Я не поддерживаю нас таким образом
More family sage restore order with what I have to say
Скорее семейный мудрец, восстанавливающий порядок тем, что я говорю
And that's okay. It's a role that I've been glad to play
И это нормально. Это роль, которую я рад играть
Done the shit since ninth grade, happy with no hazard pay
Делаю это с девятого класса, доволен отсутствием оплаты за риск
The diplomat. Pulling wisdom from a magician hat
Дипломат. Достаю мудрость из шляпы фокусника
My linguistic intuition fixes cataclysms at
Моя лингвистическая интуиция устраняет катаклизмы со
A rate of profound efficiency it just gets to me
Скоростью поразительной эффективности, это просто доводит меня
This gift I give expends extensive mental energy
Этот дар, который я отдаю, расходует огромную умственную энергию
That withers my inner musician, feel like Palpatine
Которая иссушает моего внутреннего музыканта, чувствую себя Палпатином
Blasted so much magic that I'm old as fuck and rather mean
Выпустил столько магии, что стал чертовски старым и довольно злым
I'm 27 but my minds 143
Мне 27, но моему разуму 143
Growing up I had few friends who struggled more than me
Когда я рос, у меня было мало друзей, у которых было больше проблем, чем у меня
It was embarrassing like dude can I come over?
Это было неловко, типа, чувак, можно я к тебе зайду?
My folks are breaking shit again I don't think that they're sober
Мои родители снова что-то крушат, не думаю, что они трезвые
Eating dinner at the homies house feeling ashamed
Ужинаю у друга дома, чувствуя стыд
When my sister calls screaming "can you come home?" and I'm like dang
Когда моя сестра звонит с криком: "Ты можешь приехать домой?", а я такой, блин
"These first experiences leave deep etchings
«Эти первые переживания оставляют глубокие следы
Upon the psychic nature of the child"
На психической природе ребенка»





Writer(s): Ferrell Martin


Attention! Feel free to leave feedback.