Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your
poorly
thrown
stone
takes
no
glory
from
my
throne
Dein
schlecht
geworfener
Stein
nimmt
meinem
Thron
keinen
Ruhm
I′m
a
Corleone,
you're
just
some
shorty
with
your
phone
Ich
bin
ein
Corleone,
du
bist
nur
irgendeine
Kurze
mit
deinem
Handy
Your
Bobby
Brady,
I′m
more
of
Martin
Scorsese
Du
bist
Bobby
Brady,
ich
bin
mehr
so
Martin
Scorsese
You
play
it
safe
I
wager
major
your
barking
don't
phase
me
Du
spielst
auf
Nummer
sicher,
ich
wette
hoch,
dein
Gebell
kratzt
mich
nicht
I've
created
greatly
and
as
a
result
I′m
certified
Ich
habe
Großes
geschaffen
und
bin
deshalb
zertifiziert
You′re
lazy,
basic,
thirty
five,
and
permafried
Du
bist
faul,
basic,
fünfunddreißig
und
dauerbreit
I
don't
ever
fucking
fall
I′m
a
mountain
goat
Ich
falle
verdammt
nochmal
nie,
ich
bin
eine
Bergziege
Standing
tall
as
Snoop
Dogg
in
a
cloud
of
smoke
Stehe
aufrecht
wie
Snoop
Dogg
in
einer
Rauchwolke
What
I
profoundly
wrote
still
often
bewilder
Was
ich
tiefgründig
schrieb,
verwirrt
oft
immer
noch
The
crowd
but
since
I
laid
the
foundation
like
Bob
the
Builder
Die
Menge,
aber
seit
ich
das
Fundament
gelegt
habe
wie
Bob
der
Baumeister
They
fuck
with
me.
Only
give
my
energy
to
real
shit
Feiern
die
mich.
Ich
gebe
meine
Energie
nur
für
echten
Scheiß
That's
why
my
competition
feel
I′m
hard
to
deal
with
Deshalb
findet
meine
Konkurrenz,
dass
mit
mir
schwer
umzugehen
ist
I
can't
even
hear
you
dog,
I′m
too
busy
making
art
Ich
kann
dich
nicht
mal
hören,
Alter,
ich
bin
zu
beschäftigt
damit,
Kunst
zu
machen
By
21
I'd
finished
more
creations
than
you'd
ever
start
Mit
21
hatte
ich
mehr
Kreationen
vollendet,
als
du
je
anfangen
würdest
I
love
Hip-Hop
dopeness
is
the
engine
in
my
chest
Ich
liebe
Hip-Hop,
Dopeness
ist
der
Motor
in
meiner
Brust
How
the
fuck
you
think
I′m
as
prolific
as
a
printing
press?
Wie
zum
Teufel
glaubst
du,
bin
ich
so
produktiv
wie
eine
Druckerpresse?
One
of
my
Throwies
decimates
your
whole
discography
Einer
meiner
Throwies
dezimiert
deine
gesamte
Diskografie
Wrote,
filmed,
and
memorized
in
seven
days
get
offa
me
Geschrieben,
gefilmt
und
auswendig
gelernt
in
sieben
Tagen,
lass
mich
in
Ruhe
I
could
barely
try
and
still
create
more
awesomely
Ich
könnte
mich
kaum
anstrengen
und
würde
trotzdem
krasser
erschaffen
So
do
me
a
favor
go
to
Feral
the
Earthworm
dot
com
slash
shop
and
cop
a
tee
Also
tu
mir
einen
Gefallen,
geh
auf
Feral
the
Earthworm
Punkt
com
Schrägstrich
Shop
und
hol
dir
ein
Shirt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ferrell Martin
Album
Throwies
date of release
31-12-2020
Attention! Feel free to leave feedback.