Ferdi Tayfur - Koparma Gülleri - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ferdi Tayfur - Koparma Gülleri




Koparma Gülleri
Don't Pick the Roses
'Koparma gülleri dalında kalsın
'Don't pick the roses, let them stay on the branch
Beni yaktın bir de bülbül yanmasın oofff ooff off
You've burned me, don't let the nightingale burn too, oh oh oh
Duymuyorsun gönlümde ki feryadı
You don't hear the cry in my heart
Bir gün olur sende böyle seversin
One day you'll love like this too
Bir gün olur sende feryat edersin'
One day you'll cry out too'
Bir heves diyorsun, aşka sevgiyee
You call it a whim, this love, this affection
Böyle ise dünyada yaşamak niyee
If so, why live in this world?
Manasızdı sence tüm duygularımm
All my feelings were meaningless to you
Hayatıma girdin söyle ne diyee
You came into my life, tell me, why?
Gençliğimi yıktın söyle ne diyee
You ruined my youth, tell me, why?
Belki bir gün beni hatırlayınca
Maybe one day when you remember me
Yüreğin burkulur gözlerin dolar
Your heart will ache, your eyes will fill with tears
Yüreğin burkulur gözlerin dolar
Your heart will ache, your eyes will fill with tears
Kapılınca sen de bir vefasıza
When you fall for a heartless one yourself
Baharı görmeden gençliğin solar
Your youth will fade before you see spring
Baharı görmeden gençliğin solar
Your youth will fade before you see spring
Bir heves diyorsun, aşka sevgiye
You call it a whim, this love, this affection
Böyle ise dünyada yaşamak niye
If so, why live in this world?
Manasızdı sence tüm duygularım
All my feelings were meaningless to you
Hayatıma girdin söyle ne diye
You came into my life, tell me, why?
Gençliğimi yıktın söyle ne diye
You ruined my youth, tell me, why?
Manasızdı sence tüm duygularım
All my feelings were meaningless to you
Hayatıma girdin söyle ne diye
You came into my life, tell me, why?
Gençliğimi yıktın söyle ne diye
You ruined my youth, tell me, why?
Manasızdı sence tüm duygularım
All my feelings were meaningless to you
Hayatıma girdin söyle ne diye
You came into my life, tell me, why?
Gençliğimi yıktın söyle ne diye
You ruined my youth, tell me, why?
Manasızdı sence tüm duygularım
All my feelings were meaningless to you
Hayatıma girdin söyle ne diye
You came into my life, tell me, why?
Gençliğimi yıktın söyle ne diye
You ruined my youth, tell me, why?






Attention! Feel free to leave feedback.