Lyrics and translation Ferdi Tayfur - Koparma Gülleri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Koparma Gülleri
Don't Pick the Roses
'Koparma
gülleri
dalında
kalsın
'Don't
pick
the
roses,
let
them
stay
on
the
branch
Beni
yaktın
bir
de
bülbül
yanmasın
oofff
ooff
off
You've
burned
me,
don't
let
the
nightingale
burn
too,
oh
oh
oh
Duymuyorsun
gönlümde
ki
feryadı
You
don't
hear
the
cry
in
my
heart
Bir
gün
olur
sende
böyle
seversin
One
day
you'll
love
like
this
too
Bir
gün
olur
sende
feryat
edersin'
One
day
you'll
cry
out
too'
Bir
heves
diyorsun,
aşka
sevgiyee
You
call
it
a
whim,
this
love,
this
affection
Böyle
ise
dünyada
yaşamak
niyee
If
so,
why
live
in
this
world?
Manasızdı
sence
tüm
duygularımm
All
my
feelings
were
meaningless
to
you
Hayatıma
girdin
söyle
ne
diyee
You
came
into
my
life,
tell
me,
why?
Gençliğimi
yıktın
söyle
ne
diyee
You
ruined
my
youth,
tell
me,
why?
Belki
bir
gün
beni
hatırlayınca
Maybe
one
day
when
you
remember
me
Yüreğin
burkulur
gözlerin
dolar
Your
heart
will
ache,
your
eyes
will
fill
with
tears
Yüreğin
burkulur
gözlerin
dolar
Your
heart
will
ache,
your
eyes
will
fill
with
tears
Kapılınca
sen
de
bir
vefasıza
When
you
fall
for
a
heartless
one
yourself
Baharı
görmeden
gençliğin
solar
Your
youth
will
fade
before
you
see
spring
Baharı
görmeden
gençliğin
solar
Your
youth
will
fade
before
you
see
spring
Bir
heves
diyorsun,
aşka
sevgiye
You
call
it
a
whim,
this
love,
this
affection
Böyle
ise
dünyada
yaşamak
niye
If
so,
why
live
in
this
world?
Manasızdı
sence
tüm
duygularım
All
my
feelings
were
meaningless
to
you
Hayatıma
girdin
söyle
ne
diye
You
came
into
my
life,
tell
me,
why?
Gençliğimi
yıktın
söyle
ne
diye
You
ruined
my
youth,
tell
me,
why?
Manasızdı
sence
tüm
duygularım
All
my
feelings
were
meaningless
to
you
Hayatıma
girdin
söyle
ne
diye
You
came
into
my
life,
tell
me,
why?
Gençliğimi
yıktın
söyle
ne
diye
You
ruined
my
youth,
tell
me,
why?
Manasızdı
sence
tüm
duygularım
All
my
feelings
were
meaningless
to
you
Hayatıma
girdin
söyle
ne
diye
You
came
into
my
life,
tell
me,
why?
Gençliğimi
yıktın
söyle
ne
diye
You
ruined
my
youth,
tell
me,
why?
Manasızdı
sence
tüm
duygularım
All
my
feelings
were
meaningless
to
you
Hayatıma
girdin
söyle
ne
diye
You
came
into
my
life,
tell
me,
why?
Gençliğimi
yıktın
söyle
ne
diye
You
ruined
my
youth,
tell
me,
why?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.