Lyrics and translation Ferdi Tayfur - Mahkumların Duası
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mahkumların Duası
Молитва заключенных
İki
şahit
ile
giydik
bu
hükmü
По
двум
свидетелям
вынесли
нам
этот
приговор,
Mahkûm
olduysak
sanki
öldük
mü?
Разве
мы,
осужденные,
словно
умерли?
Hakime
savcıya
bir
şey
dedik
mi?
Разве
мы
что-то
сказали
судье
или
прокурору?
Bizi
bu
dar
yerden
sen
kurtar
tanrım
Избавь
меня,
Боже,
из
этого
тесного
места,
Sen
kurtar
tanrım,
sen
kurtar
tanrım
Избавь
меня,
Боже,
избавь
меня,
Боже,
Bizi
bu
dar
yerden
sen
kurtar
tanrım
Избавь
меня,
Боже,
из
этого
тесного
места,
Sen
kurtar
tanrım,
sen
kurtar
tanrım
Избавь
меня,
Боже,
избавь
меня,
Боже,
Binbir
ümit
ile
af
bekleriz
С
тысячей
надежд
мы
ждем
помилования,
Biz
de
bu
milletin
evlatlarıyız
Мы
тоже
дети
этого
народа,
Binbir
ümit
ile
af
bekleriz
С
тысячей
надежд
мы
ждем
помилования,
Biz
de
bu
devletin
evlatlarıyız
Мы
тоже
дети
этого
государства,
Yıllardır
kapalı
kaldı
kapımız
Годами
закрыта
наша
дверь,
Bizi
bu
dar
yerden
sen
kurtar
tanrım
Избавь
меня,
Боже,
из
этого
тесного
места,
Sen
kurtar
tanrım,
sen
kurtar
tanrım
Избавь
меня,
Боже,
избавь
меня,
Боже,
Bizi
bu
dar
yerden
sen
kurtar
tanrım
Избавь
меня,
Боже,
из
этого
тесного
места,
Sen
kurtar
tanrım,
sen
kurtar
tanrım
Избавь
меня,
Боже,
избавь
меня,
Боже,
Ben
ölende
bir
haber
verin
sılama
Когда
я
умру,
передайте
весточку
моей
любимой,
Burada
bir
garip
mahkûm
öldü
diyerek
Сказав,
что
здесь
умер
бедный
заключенный,
Derdi
neydi
diye
soran
olursa
Если
кто-то
спросит,
в
чем
была
его
беда,
Deyin
zindanlardan
acı
çekerek
Скажите,
что
он
страдал
в
темнице,
Dışarda
bir
yaşlı
fakir
anam
var
На
воле
у
меня
есть
старая
бедная
мать,
Bir
sevgili
yârim
iki
yavrum
var
Есть
любимая
девушка
и
двое
детей,
Bizler
olmayınca
onlar
ne
yapar
Что
они
будут
делать
без
меня?
Bizi
bu
dar
yerden
sen
kurtar
tanrım
Избавь
меня,
Боже,
из
этого
тесного
места,
Sen
kurtar
tanrım,
sen
kurtar
tanrım
Избавь
меня,
Боже,
избавь
меня,
Боже,
Bizi
bu
dar
yerden
sen
kurtar
tanrım
Избавь
меня,
Боже,
из
этого
тесного
места,
Sen
kurtar
tanrım,
sen
kurtar
tanrım
Избавь
меня,
Боже,
избавь
меня,
Боже,
Bu
hapislik
bizi
çüretecek
mi?
Разве
это
заключение
нас
сломает?
Açıp
kapıları
güldürecek
mi?
Откроет
ли
оно
двери
и
заставит
нас
улыбнуться?
Bu
hapislik
bizi
çüretecek
mi?
Разве
это
заключение
нас
сломает?
Açıp
kapıları
güldürecek
mi?
Откроет
ли
оно
двери
и
заставит
нас
улыбнуться?
Yoksa
kavuşmadan
öldürecek
mi?
Или
же
убьет
нас,
не
дав
воссоединиться?
Bizi
bu
dar
yerden
sen
kurtar
tanrım
Избавь
меня,
Боже,
из
этого
тесного
места,
Sen
kurtar
tanrım,
sen
kurtar
tanrım
Избавь
меня,
Боже,
избавь
меня,
Боже,
Bizi
bu
zindandan,
sen
kurtar
tanrım
Избавь
меня,
Боже,
из
этой
темницы,
Sen
kurtar
tanrım,
sen
kurtar
tanrım
Избавь
меня,
Боже,
избавь
меня,
Боже,
Sen
kurtar
tanrım...
Избавь
меня,
Боже...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ferdi Tayfur
Attention! Feel free to leave feedback.