Lyrics and translation Ferdi Tayfur - Yad Eller
Bir
zaman
benim
de
sevenim
vardı
Когда-то
у
меня
тоже
был
любовник
Bir
an
görmeseydim
isyan
ederdim
Если
бы
я
ни
на
минуту
не
увидел,
я
бы
взбунтовался
Ilık
nefesini
ateş
sanırdım
Я
думал,
твое
теплое
дыхание-огонь.
Sanki
alev
gibi
yakışı
vardı
Как
будто
он
загорелся,
как
пламя
Öyle
mahsun
yüzü
vardı
У
него
было
такое
грустное
лицо
Öyle
güzel
gözleri
vardı
У
нее
были
такие
красивые
глаза
Öyle
melek
huyu
vardı
У
него
была
такая
ангельская
привычка
Öyle
şirin
sözleri
vardı
У
него
были
такие
милые
слова
Ne
yazık
ki
sevgilimi
К
сожалению,
мою
девушку
Merhametsiz
yad
eller
Безжалостный
yad
eller
Yad
eller,
yad
eller
aldı
Яд
Эллер,
яд
Эллер
взял
Ne
yazık
ki
sevgilimi
К
сожалению,
мою
девушку
Merhametsiz
yad
eller
Безжалостный
yad
eller
Yad
eller,
yad
eller
aldı
Яд
Эллер,
яд
Эллер
взял
Böyleydi
sevgilim
böyleydi
işte
Так
было,
так
была
моя
девушка.
Çıldırırım
belki
ben
bu
gidişle
Может,
я
сойду
с
ума,
если
так
пойдет
İpek
saçlarını
tarayışında
Когда
ты
расчесываешь
шелковые
волосы
Omuzundan
düşüp
akışı
vardı
Он
упал
с
плеча
и
у
него
был
поток
Öyle
mahsun
yüzü
vardı
У
него
было
такое
грустное
лицо
Öyle
güzel
gözleri
vardı
У
нее
были
такие
красивые
глаза
Öyle
melek
huyu
vardı
У
него
была
такая
ангельская
привычка
Öyle
şirin
sözleri
vardı
У
него
были
такие
милые
слова
Ne
yazık
ki
sevgilimi
К
сожалению,
мою
девушку
Merhametsiz
yad
eller
Безжалостный
yad
eller
Yad
eller,
yad
eller
aldı
Яд
Эллер,
яд
Эллер
взял
Ne
yazık
ki
sevgilimi
К
сожалению,
мою
девушку
Merhametsiz
yad
eller
Безжалостный
yad
eller
Yad
eller,
yad
eller
aldı
Яд
Эллер,
яд
Эллер
взял
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ferdi Tayfur
Attention! Feel free to leave feedback.