Lyrics and translation Ferdi Özbeğen - Aşkımız Eski Bir Roman
Aşkımız Eski Bir Roman
Наша любовь - старый роман
Kalbimde
arama
eski
yerini
Не
ищи
в
моем
сердце
прежнего
места,
Sen
gözümden
akan
sele
karıştın
Ты
смешалась
с
потоком
слез
из
моих
глаз.
Kalbimde
arama
eski
yerini
Не
ищи
в
моем
сердце
прежнего
места,
Sen
gözümden
akan
sele
karıştın
Ты
смешалась
с
потоком
слез
из
моих
глаз.
İstesem
de
artık
sevemem
seni
Даже
если
захочу,
я
больше
не
смогу
любить
тебя,
Kader
rüzgarına
yele
karıştın
Ты
превратилась
в
ветер
по
воле
судьбы.
İstesem
de
artık
saramam
seni
Даже
если
захочу,
я
больше
не
смогу
укрыть
тебя,
Hasret
rüzgarına
yele
karıştın
Ты
превратилась
в
ветер
на
ветру
тоски.
Seninle
aşkımız
eski
bir
roman
Наша
с
тобой
любовь
- старый
роман,
Yandı
sayfaları
külüdür
kalan
Его
страницы
сгорели,
оставив
лишь
пепел.
Sevgilim
her
şeyim
sendin
bir
zaman
Любимая,
ты
была
для
меня
всем
когда-то,
Ne
yazık
sonunda
ele
karıştın
Но,
к
сожалению,
в
конце
концов,
ты
исчезла.
Seninle
aşkımız
eski
bir
roman
Наша
с
тобой
любовь
- старый
роман,
Yandı
sayfaları
külüdür
kalan
Его
страницы
сгорели,
оставив
лишь
пепел.
Sevgilim
her
şeyim
sendin
bir
zaman
Любимая,
ты
была
для
меня
всем
когда-то,
Ne
yazık
sonunda
ele
karıştın
Но,
к
сожалению,
в
конце
концов,
ты
исчезла.
Sevgilim
her
şeyim
sendin
bir
zaman
Любимая,
ты
была
для
меня
всем
когда-то,
Ne
yazık
sonunda
ele
karıştın
Но,
к
сожалению,
в
конце
концов,
ты
исчезла.
Kırılan
kalbim
var,
dinmez
bir
kinim
Мое
сердце
разбито,
и
ненависть
моя
не
утихнет,
Ömrümce
sürecek
aşka
yeminim
Клянусь,
что
буду
любить
тебя
всю
свою
жизнь.
Kırılan
kalbim
var,
dinmez
bir
kinim
Мое
сердце
разбито,
и
ненависть
моя
не
утихнет,
Ömrümce
sürecek
aşka
yeminim
Клянусь,
что
буду
любить
тебя
всю
свою
жизнь.
Kavuşmak
imkansız
artık
sevgilim
Нам
больше
не
суждено
быть
вместе,
любимая,
Dönüşü
olmayan
yola
karıştım
Я
ступил
на
путь,
откуда
нет
возврата.
Kavuşmak
imkansız
artık
sevgilim
Нам
больше
не
суждено
быть
вместе,
любимая,
Dönüşü
olmayan
yola
karıştım
Я
ступил
на
путь,
откуда
нет
возврата.
Seninle
aşkımız
eski
bir
roman
Наша
с
тобой
любовь
- старый
роман,
Yandı
sayfaları
külüdür
kalan
Его
страницы
сгорели,
оставив
лишь
пепел.
Sevgilim
her
şeyim
sendin
bir
zaman
Любимая,
ты
была
для
меня
всем
когда-то,
Ne
yazık
sonunda
ele
karıştın
Но,
к
сожалению,
в
конце
концов,
ты
исчезла.
Seninle
aşkımız
eski
bir
roman
Наша
с
тобой
любовь
- старый
роман,
Yandı
sayfaları
külüdür
kalan
Его
страницы
сгорели,
оставив
лишь
пепел.
Sevgilim
her
şeyim
sendin
bir
zaman
Любимая,
ты
была
для
меня
всем
когда-то,
Ne
yazık
sonunda
ele
karıştın
Но,
к
сожалению,
в
конце
концов,
ты
исчезла.
Sevgilim
her
şeyim
sendin
bir
zaman
Любимая,
ты
была
для
меня
всем
когда-то,
Ne
yazık
sonunda
ele
karıştın
Но,
к
сожалению,
в
конце
концов,
ты
исчезла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.