Ferdi Özbeğen - Bir Şarkımız Vardı - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ferdi Özbeğen - Bir Şarkımız Vardı




Kaç yıl oldu bilmem geçti seneler
Я не знаю, сколько лет прошло, сколько лет прошло
Ne mektubun geldi, ne de bir haber
Ни твоего письма, ни вестей.
Bir bilsen ben nasıl özledim seni
Если бы ты только знал, как я скучаю по тебе
Sevgilim sen beni özlemedin mi?
Дорогая, разве ты не скучала по мне?
Kaç yıl oldu bilmem geçti seneler
Я не знаю, сколько лет прошло, сколько лет прошло
Ne mektubun geldi, ne de bir haber
Ни твоего письма, ни вестей.
Bir bilsen ben nasıl özledim seni
Если бы ты только знал, как я скучаю по тебе
Sevgilim sen beni özlemedin mi?
Дорогая, разве ты не скучала по мне?
Bir şarkımız vardı hatırladın mı?
У нас была песня, помнишь?
Duyunca üzülüp ağlamadın mı?
Разве ты не расстроился и не заплакал, услышав это?
Hani gözlerime bakıp söylerdin
Я думал, ты смотришь мне в глаза и говоришь:
O mutlu günleri özlemedin mi?
Разве ты не скучал по тем счастливым дням?
Bir şarkımız vardı hatırladın mı?
У нас была песня, помнишь?
Duyunca üzülüp ağlamadın mı?
Разве ты не расстроился и не заплакал, услышав это?
Hani gözlerime bakıp söylerdin
Я думал, ты смотришь мне в глаза и говоришь:
O mutlu günleri özlemedin mi?
Разве ты не скучал по тем счастливым дням?
Unuttun mu beni, çok sevdiğini
Ты забыл, что так сильно меня любишь?
Ömrümce yolunu beklediğimi
Что я ждал твоего пути всю свою жизнь
Bir zamanlar saran senin elini
Твоя рука, которая когда-то обнимала тебя
Tutmasam da bile özlemedin mi
Ты не скучал, даже если я этого не делал?
Unuttun mu beni, çok sevdiğini
Ты забыл, что так сильно меня любишь?
Ömrümce yolunu beklediğimi
Что я ждал твоего пути всю свою жизнь
Bir zamanlar saran senin elini
Твоя рука, которая когда-то обнимала тебя
Tutmasam da bile özlemedin mi
Ты не скучал, даже если я этого не делал?
Bir şarkımız vardı hatırladın mı?
У нас была песня, помнишь?
Duyunca üzülüp ağlamadın mı?
Разве ты не расстроился и не заплакал, услышав это?
Hani gözlerime bakıp söylerdin
Я думал, ты смотришь мне в глаза и говоришь:
O mutlu günleri özlemedin mi?
Разве ты не скучал по тем счастливым дням?
Bir şarkımız vardı hatırladın mı?
У нас была песня, помнишь?
Duyunca üzülüp ağlamadın mı?
Разве ты не расстроился и не заплакал, услышав это?
Hani gözlerime bakıp söylerdin
Я думал, ты смотришь мне в глаза и говоришь:
O mutlu günleri özlemedin mi?
Разве ты не скучал по тем счастливым дням?





Writer(s): Writer Unknown, Osman Ismen


Attention! Feel free to leave feedback.