Ferdi Özbeğen - Mutlu Ol Yeter - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ferdi Özbeğen - Mutlu Ol Yeter




Mutlu Ol Yeter
Достаточно, чтобы ты была счастлива
Belki de dilinden bu şarkı düşmez
Возможно, эта песня никогда не покинет твои уста,
Dilin söylese de gönlün hissetmez
Твои уста могут петь, но сердце не почувствует.
Bilsen bile benim için fark etmez
Даже если ты знаешь, для меня это не имеет значения.
Bir tek dileğim var, mutlu ol yeter
У меня есть только одно желание: достаточно, чтобы ты была счастлива.
Bunu sana yazdığımı bilmezsin
Ты не узнаешь, что я написал это для тебя,
Bir yabancı şarkı gibi dinlersin
Будешь слушать как чужую песню.
Benim için önce Tanrı, sonra sensin
Для меня сначала Бог, а потом ты.
Bir tek dileğim var, mutlu ol yeter
У меня есть только одно желание: достаточно, чтобы ты была счастлива.
Bunu sana yazdığımı bilmezsin
Ты не узнаешь, что я написал это для тебя,
Bir yabancı şarkı gibi dinlersin
Будешь слушать как чужую песню.
Benim için önce Tanrı, sonra sensin
Для меня сначала Бог, а потом ты.
Bir tek dileğim var, mutlu ol yeter
У меня есть только одно желание: достаточно, чтобы ты была счастлива.
Kimse dolduramaz inan yerini
Поверь, никто не сможет занять твое место.
Bu şarkım da aşkımızın yemini
Эта песня клятва в нашей любви.
Hiç düşünme mecnun muyum, deli mi
Даже не думай, одержим ли я, сумасшедший ли.
Bir tek dileğim var, mutlu ol yeter
У меня есть только одно желание: достаточно, чтобы ты была счастлива.
Bu şarkımda aşkımı anlattım sana
В этой песне я рассказал тебе о своей любви.
Duymazsan, sevgilim, üzülmem buna
Если ты не услышишь, любимая, я не буду расстраиваться.
Alıştım yıllardır ben yokluğuna
Я годами привыкал к твоему отсутствию.
Bir tek dileğim var, mutlu ol yeter
У меня есть только одно желание: достаточно, чтобы ты была счастлива.
Bu şarkımda aşkımı anlattım sana
В этой песне я рассказал тебе о своей любви.
Duymazsan, sevgilim, üzülmem buna
Если ты не услышишь, любимая, я не буду расстраиваться.
Alıştım yıllardır ben yokluğuna
Я годами привыкал к твоему отсутствию.
Bir tek dileğim var, mutlu ol yeter
У меня есть только одно желание: достаточно, чтобы ты была счастлива.





Writer(s): Mehmet Tahir Paker, Osman Ismen, Burhan Bayar


Attention! Feel free to leave feedback.