Lyrics and translation Ferdi Özbeğen - Sen Bir Yana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen Bir Yana
Ты — превыше всего
Sen
bir
yana
dünya
bir
yana
Ты
— превыше
всего,
мир
— ничто,
Tanrı
mı
gönderdi
seni
bana?
Неужели
Бог
послал
тебя
мне?
Sen
bir
yana
dünya
bir
yana
Ты
— превыше
всего,
мир
— ничто,
Allah
mı
gönderdi
seni
bana?
Неужели
Аллах
послал
тебя
мне?
Sen
bir
yana
bu
dünya
bir
yana
Ты
— превыше
всего,
этот
мир
— ничто,
Sarsam
doymam
seni
canıma
Обнимал
бы
тебя
без
конца,
Sen
bir
yana
bu
dünya
bir
yana
Ты
— превыше
всего,
этот
мир
— ничто,
Allah
mı
gönderdi
seni
bana?
Неужели
Аллах
послал
тебя
мне?
Tatlı
tatlı
bakışın
var
ya
Твои
сладкие
взгляды,
Beni
benden
alışın
var
ya
Твои
манеры,
сводящие
меня
с
ума,
Korkutamaz
artık
beni
hiçbir
şey
Ничто
не
может
меня
теперь
испугать,
İçimde
aşkım
olduktan
sonra
Пока
в
моем
сердце
живет
любовь.
Tatlı
tatlı
bakışın
var
ya
Твои
сладкие
взгляды,
Beni
benden
alışın
var
ya
Твои
манеры,
сводящие
меня
с
ума,
Korkutamaz
artık
beni
hiçbir
şey
Ничто
не
может
меня
теперь
испугать,
İçimde
aşkım
olduktan
sonra
Пока
в
моем
сердце
живет
любовь.
Sen
bir
yana
dünya
bir
yana
Ты
— превыше
всего,
мир
— ничто,
Tanrı
mı
gönderdi
seni
bana?
Неужели
Бог
послал
тебя
мне?
Sen
bir
yana
bu
dünya
bir
yana
Ты
— превыше
всего,
этот
мир
— ничто,
Sarsam
doymam
seni
canıma
Обнимал
бы
тебя
без
конца.
Meğerse
ben
ne
yalnızmışım
Оказывается,
я
был
так
одинок,
Yalnızlığa
bin
şarkı
yazmışım
Одиночеству
тысячу
песен
написал,
Demek
ki
her
aşkta
her
sevgilide
Значит,
в
каждой
любви,
в
каждой
возлюбленной,
Senden
habersiz
seni
aramışım
Не
зная
о
тебе,
тебя
искал.
Meğerse
ben
ne
yalnızmışım
Оказывается,
я
был
так
одинок,
Yalnızlığa
bin
şarkı
yazmışım
Одиночеству
тысячу
песен
написал,
Demek
ki
her
aşkta
her
sevgilide
Значит,
в
каждой
любви,
в
каждой
возлюбленной,
Senden
habersiz
seni
aramışım
Не
зная
о
тебе,
тебя
искал.
Sen
bir
yana
dünya
bir
yana
Ты
— превыше
всего,
мир
— ничто,
Tanrı
mı
gönderdi
seni
bana?
Неужели
Бог
послал
тебя
мне?
Sen
bir
yana
bu
dünya
bir
yana
Ты
— превыше
всего,
этот
мир
— ничто,
Allah
mı
gönderdi
seni
bana?
Неужели
Аллах
послал
тебя
мне?
Sen
bir
yana
bu
dünya
bir
yana
Ты
— превыше
всего,
этот
мир
— ничто,
Tanrı
mı
gönderdi
seni
bana?
Неужели
Бог
послал
тебя
мне?
Sen
bir
yana
bu
dünya
bir
yana
Ты
— превыше
всего,
этот
мир
— ничто,
Allah
mı
gönderdi
seni
bana?
Неужели
Аллах
послал
тебя
мне?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.