Lyrics and translation Ferenc Demjén - Jégszív
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Csábít
egy
éj,
egy
sejtelmes
látomás,
Манит
ночь,
манит
туманный
образ,
Csábít
egy
arc,
mit
egyszer
kell,
hogy
láss,
Манит
лицо,
которое
я
должен
увидеть,
És
a
szem,
mit
láttam
már
valahol,
И
глаза,
которые
я
уже
где-то
видел,
És
kék,
és
olyan
szép.
Голубые
и
такие
прекрасные.
És
a
száj,
mi
most
más
szívéhez
szól:
И
губы,
которые
сейчас
говорят
с
другим
сердцем:
Tiéd
volt
az
arc,
tudom
most
már
jól,
Это
было
твоё
лицо,
теперь
я
знаю
это
точно,
És
azóta...
И
с
тех
пор...
Jégből
vagyok,
Я
изо
льда,
Talán
fel
sem
olvadok,
Возможно,
я
никогда
не
растаю,
Hát
nyújtsd
két
kezed,
Но
протяни
свои
руки,
Olvaszd
fel
jégszívemet!
Растопи
моё
ледяное
сердце!
Ha
valami
fáj,
nem
érzem
régen
már,
Если
что-то
болит,
я
давно
этого
не
чувствую,
És
ez
a
láz
csak
álmomban
éget
tán...
И
этот
жар,
возможно,
сжигает
только
во
сне...
És
az
arc,
tudd
meg,
hogy
tiéd!
И
это
лицо,
знай,
твоё!
Hívj!
Nekem
ennyi
elég.
Позови
меня!
Мне
большего
не
надо.
És
a
száj,
ha
hozzám
szól
majd
még,
И
губы,
если
они
ещё
скажут
мне
хоть
слово,
Meg
kell
értsed
hát,
ennyi
épp
elég,
Ты
должна
понять,
этого
достаточно,
Te
biztosan
látod...
Ты
ведь
видишь...
Tudd
meg
hát,
sosem
éreztem
még,
Так
знай
же,
я
никогда
не
чувствовал,
Hogy
szívem,
szívem
tiszta
jég.
Что
моё
сердце,
моё
сердце
- чистый
лёд.
Hideg
a
nyár,
vagy
forró
lehet
a
tél,
Лето
холодное,
а
зима
может
быть
жаркой,
Nem
segíthet
más,
csak
ha
értenél,
Ничто
не
поможет,
только
если
ты
поймёшь,
Te
biztosan
látod...
Ты
ведь
видишь...
Hát
nyújtsd
két
kezed,
Протяни
свои
руки,
Olvaszd
fel
jégszívemet,
jégszívemet.
Растопи
моё
ледяное
сердце,
ледяное
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.