Lyrics and translation Fereydoun - Begoo Ke Ashegh-e Mani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Begoo Ke Ashegh-e Mani
Скажи, что любишь меня
خودت
هواییم
میکنی
خودت
ازم
دل
میکنی
Ты
сама
вскружила
мне
голову,
ты
сама
разрываешь
мне
сердце.
یه
روز
غریبه
میشی
و
یه
روز
تو
عاشق
منی
В
один
день
ты
становишься
чужой,
а
в
другой
- ты
моя
возлюбленная.
بگو
که
عاشق
منی
بگو
دلت
پیش
منه
Скажи,
что
любишь
меня,
скажи,
что
твоё
сердце
принадлежит
мне.
بگو
یه
چییزی
که
دلم
آروم
بگیره
نشکنه
Скажи
хоть
что-нибудь,
чтобы
успокоить
моё
сердце,
чтобы
оно
не
разбилось.
به
من
تو
دلداری
بده
به
من
بگو
که
با
منی
Утешь
меня,
скажи,
что
ты
со
мной.
به
من
بگو
غرورمو
به
خاطرم
نمیشکنی
Скажи,
что
не
сломишь
мою
гордость
ради
меня.
بگو
که
عاشق
منی
بگو
دلت
پیش
منه
Скажи,
что
любишь
меня,
скажи,
что
твоё
сердце
принадлежит
мне.
بگو
چیزی
که
دلم
آروم
بگیره
نشکنه
Скажи
хоть
что-нибудь,
чтобы
успокоить
моё
сердце,
чтобы
оно
не
разбилось.
خودت
هواییم
میکنی
خودت
ازم
دل
میکنی
Ты
сама
вскружила
мне
голову,
ты
сама
разрываешь
мне
сердце.
یه
روز
غریبه
میشی
و
یه
روز
تو
عاشق
منی
В
один
день
ты
становишься
чужой,
а
в
другой
- ты
моя
возлюбленная.
هر
لحظه
یه
جوره
دلت
هر
روز
یه
احساسی
داری
Каждую
минуту
твоё
сердце
меняется,
каждый
день
у
тебя
новые
чувства.
دل
شوره
دارم
نکنه
بری
و
تنهام
بزاری
У
меня
неспокойно
на
душе,
вдруг
ты
уйдёшь
и
оставишь
меня
одного.
بری
و
تنهام
بزاری
Уйдёшь
и
оставишь
меня
одного.
بگو
یه
چییزی
که
دلم
آروم
بگیره
نشکنه
Скажи
хоть
что-нибудь,
чтобы
успокоить
моё
сердце,
чтобы
оно
не
разбилось.
به
من
تو
دلداری
بده
به
من
بگو
که
با
منی
Утешь
меня,
скажи,
что
ты
со
мной.
به
من
بگو
غرورمو
به
خاطرم
نمیشکنی
Скажи,
что
не
сломишь
мою
гордость
ради
меня.
بگو
که
عاشق
منی
بگو
دلت
پیش
منه
Скажи,
что
любишь
меня,
скажи,
что
твоё
сердце
принадлежит
мне.
بگو
یه
چییزی
که
دلم
آروم
بگیره
نشکنه
Скажи
хоть
что-нибудь,
чтобы
успокоить
моё
сердце,
чтобы
оно
не
разбилось.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.