Lyrics and translation Ferhat Göçer feat. Emre Budak - Melankoli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beni
en
güzel
günümde
В
самый
счастливый
мой
день
Sebepsiz
bir
keder
alır
Беспричинная
тоска
одолевает,
Bütün
ömrümün
beynimde
В
моей
голове
– вся
моя
жизнь,
Acı
bir
tortusu
kalır
Остается
горький
осадок.
Anlayamam
kederimi
Не
могу
понять
свою
печаль,
Bir
ateş
yakar
derimi
Огонь
сжигает
мою
кожу,
İçim
dar
bulur
yerini
Душа
моя
стеснена,
Gönlüm
dağlarda
dolanır
Сердце
блуждает
в
горах.
Ne
bir
dost
ne
bir
sevgili
Ни
друга,
ни
любимой,
Dünyadan
uzak
bir
deli
Далеко
от
мира
– сумасшедший.
Beni
sarar,
beni
sarar
Окутывает
меня,
окутывает,
Beni
sarar
melankoli,
of
Окутывает
меня
меланхолия,
ох,
Beni
sarar,
beni
sarar
Окутывает
меня,
окутывает,
Beni
sarar
melankoli
Окутывает
меня
меланхолия.
Ne
kış
ne
yazı
isterim
Ни
зимы,
ни
лета
не
хочу,
Ne
bir
dost
yüzü
isterim
Ничьих
лиц
не
хочу
видеть,
Hafif
bir
sızı
isterim
Легкую
боль
хочу,
Ağrılar,
sancılar
gelir
Приходят
страдания,
приходят
муки.
Yanıma
düşer
kolların
Рядом
падают
твои
руки,
Görünmez
olur
yolların
Не
видны
твои
пути,
En
sevgili
emellerin
Самые
заветные
мечты
Önüme
ölü
serilir
Лежат
предо
мной
мертвыми.
Ne
bir
dost
ne
bir
sevgili
Ни
друга,
ни
любимой,
Dünyadan
uzak
bir
deli
Далеко
от
мира
– сумасшедший.
Beni
sarar,
beni
sarar
Окутывает
меня,
окутывает,
Beni
sarar
melankoli,
of
Окутывает
меня
меланхолия,
ох,
Beni
sarar,
beni
sarar
Окутывает
меня,
окутывает,
Beni
sarar
melankoli
Окутывает
меня
меланхолия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ali Selim Ozturk, Sabahattin Ali, Ferhat Gocer
Album
DüetZ
date of release
28-01-2022
Attention! Feel free to leave feedback.