Ferhat Göçer feat. Tuana Aryay - İçimdeki Hazine - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ferhat Göçer feat. Tuana Aryay - İçimdeki Hazine




İçimdeki Hazine
Сокровище во мне
Dün yanlış bir yola saptım
Вчера я свернул на неверный путь,
Bilmediğim sokaklar varmış
Оказалось, есть улицы, которых я не знаю.
Asırlardır yaşadığım şehirde
В городе, где я живу веками,
Yorgun caddelerde dolaştım
Я бродил по усталым улицам,
Hiç olmadığım kadar yalnız
Одинокий, как никогда,
Hiç bilmediğim bir devirde
В эпоху, о которой я ничего не знаю.
Uzun uzun taş duvarlar
Длинные каменные стены,
Yürüyorum, mahşer sokaklar
Я иду, улицы, как после конца света,
Onlar bana, ben onlara yabancı
Они мне чужие, и я им чужой.
Eve dönesim yok artık
Я больше не вернусь домой,
Yağmur dinebilir
Дождь может закончиться,
Tütün bitebilir
Табак может закончиться,
Sabah olabilir
Может наступить утро,
Yoksun nasılsa
Тебя все равно нет.
Dönersen bekleyenin yok artık bur'da
Если вернёшься, меня здесь больше нет,
Bu gemi o limandan gideli çok oldu
Этот корабль давно ушел из той гавани.
Bana yaşattıklarını yaşarsan olur da
Если бы ты пережила то, что пережил я,
Neden affetmedim anlarsın, çok zordur
Ты бы поняла, почему я не простил, это очень трудно.
Dönersen bekleyenin yok artık bur'da
Если вернёшься, меня здесь больше нет,
Bu gemi o limandan gideli çok oldu
Этот корабль давно ушел из той гавани.
Bana yaşattıklarını yaşarsan olur da
Если бы ты пережила то, что пережил я,
Neden affetmedim anlarsın, çok zordur
Ты бы поняла, почему я не простил, это очень трудно.
Dün yanlış bir yola saptım
Вчера я свернул на неверный путь,
Bilmediğim sokaklar varmış
Оказалось, есть улицы, которых я не знаю.
Asırlardır yaşadığım şehirde
В городе, где я живу веками,
Yorgun caddelerde dolaştım
Я бродил по усталым улицам,
Hiç olmadığım kadar yalnız
Одинокий, как никогда,
Hiç bilmediğim bir devirde
В эпоху, о которой я ничего не знаю.
Uzun uzun taş duvarlar
Длинные каменные стены,
Yürüyorum, mahşer sokaklar
Я иду, улицы, как после конца света,
Onlar bana, ben onlara yabancı
Они мне чужие, и я им чужой.
Eve dönesim yok artık
Я больше не вернусь домой,
Yağmur dinebilir
Дождь может закончиться,
Tütün bitebilir
Табак может закончиться,
Sabah olabilir
Может наступить утро,
Yoksun nasılsa
Тебя все равно нет.
Dönersen bekleyenin yok artık bur'da
Если вернёшься, меня здесь больше нет,
Bu gemi o limandan gideli çok oldu
Этот корабль давно ушел из той гавани.
Bana yaşattıklarını yaşarsan olur da
Если бы ты пережила то, что пережил я,
Neden affetmedim anlarsın, çok zordur
Ты бы поняла, почему я не простил, это очень трудно.
Dönersen bekleyenin yok artık bur'da
Если вернёшься, меня здесь больше нет,
Bu gemi o limandan gideli çok oldu
Этот корабль давно ушел из той гавани.
Bana yaşattıklarını yaşarsan olur da
Если бы ты пережила то, что пережил я,
Neden affetmedim anlarsın, çok zordur
Ты бы поняла, почему я не простил, это очень трудно.





Writer(s): Ferhat Gocer, Cenk Kandirali


Attention! Feel free to leave feedback.