Lyrics and translation Ferhat Göçer - Gidemem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bazen
daha
fazladır
herşey
Иногда
всё
слишком
много,
Bir
eşikten
atlar
insan
Человек
переступает
порог,
Yüzüne
bakmak
istemez
yaşamın
Не
хочет
смотреть
в
лицо
жизни,
O
kadar
azalmıştır
anlam
Настолько
мало
в
ней
смысла.
O
zaman
hemen
git
radyoyu
aç
bir
şarkı
tut
Тогда
сразу
иди,
включи
радио,
найди
песню,
Ya
da
bir
kitap
oku
mutlaka
iyi
geliyor
Или
книгу
почитай,
обязательно
помогает,
Ya
da
balkona
çık
bağır
bağırabildiğin
kadar
Или
выйди
на
балкон,
кричи,
сколько
есть
сил,
Zehir
dışarı
akmadan
yürek
yıkanmıyor
Пока
яд
не
выйдет
наружу,
сердце
не
успокоится.
Ama
fazla
da
üzülme
hayat
bitiyor
bir
gün
Но
не
грусти
слишком
сильно,
жизнь
однажды
закончится,
Ayrılıktan
kaçılmıyor
От
расставания
не
убежишь,
Hem
çok
zor
hem
de
çok
kısa
bir
macera
ömür
Жизнь
— это
и
сложное,
и
короткое
приключение,
Ömür
imtihanla
geçiyor
Жизнь
проходит
в
испытаниях.
Ben
bu
yüzden
hiç
kimseden
gidemem
gitmem
Поэтому
я
ни
от
кого
не
могу
уйти,
не
уйду,
Unutamam
acı
tatlı
ne
varsa
hazinemdir
Не
забуду,
горькое
и
сладкое,
всё,
что
есть
— моё
богатство,
Acının
insana
kattığı
değeri
bilirim
küsemem
Я
знаю
цену,
которую
добавляет
человеку
боль,
не
обижусь,
Acıdan
geçmeyen
şarkılar
biraz
eksiktir
Песни,
не
прошедшие
через
боль,
немного
неполноценны.
Ben
bu
yüzden
hiç
kimseden
gidemem
gitmem
Поэтому
я
ни
от
кого
не
могу
уйти,
не
уйду,
Unutamam
acı
tatlı
ne
varsa
hazinemdir
Не
забуду,
горькое
и
сладкое,
всё,
что
есть
— моё
богатство,
Acının
insana
kattığı
değeri
bilirim
küsemem
Я
знаю
цену,
которую
добавляет
человеку
боль,
не
обижусь,
Acıdan
geçmeyen
şarkılar
biraz
eksiktir
Песни,
не
прошедшие
через
боль,
немного
неполноценны.
Bir
şiirden,
bir
sözden
Без
стиха,
без
слова,
Bir
melodiden,
bir
filmden
Без
мелодии,
без
фильма,
Geçirip
güzelleştirmeden
can
dayanmıyor
Не
прожив
и
не
украсив
ими,
душа
не
выдержит,
Yıldızların
o
ışıklı
fırçası
azıcık
değmeden
Без
лёгкого
прикосновения
светящейся
кисти
звёзд,
Bu
şahane
hüzün
tablosu
tamamlanmıyor
Эта
великолепная
картина
печали
не
завершится.
Ama
fazla
da
üzülme
hayat
bitiyor
bir
gün
Но
не
грусти
слишком
сильно,
жизнь
однажды
закончится,
Ayrılıktan
kaçılmıyor
От
расставания
не
убежишь,
Hem
çok
zor
hem
de
çok
kısa
bir
macera
ömür
Жизнь
— это
и
сложное,
и
короткое
приключение,
Ömür
imtihanla
geçiyor
Жизнь
проходит
в
испытаниях.
Ben
bu
yüzden
hiç
kimseden
gidemem
gitmem
Поэтому
я
ни
от
кого
не
могу
уйти,
не
уйду,
Unutamam
acı
tatlı
ne
varsa
hazinemdir
Не
забуду,
горькое
и
сладкое,
всё,
что
есть
— моё
богатство,
Acının
insana
kattığı
değeri
bilirim
küsemem
Я
знаю
цену,
которую
добавляет
человеку
боль,
не
обижусь,
Acıdan
geçmeyen
şarkılar
biraz
eksiktir
Песни,
не
прошедшие
через
боль,
немного
неполноценны.
Ben
bu
yüzden
hiç
kimseden
gidemem
gitmem
Поэтому
я
ни
от
кого
не
могу
уйти,
не
уйду,
Unutamam
acı
tatlı
ne
varsa
hazinemdir
Не
забуду,
горькое
и
сладкое,
всё,
что
есть
— моё
богатство,
Acının
insana
kattığı
değeri
bilirim
küsemem
Я
знаю
цену,
которую
добавляет
человеку
боль,
не
обижусь,
Acıdan
geçmeyen
şarkılar
biraz
eksiktir
Песни,
не
прошедшие
через
боль,
немного
неполноценны.
Ben
bu
yüzden
hiç
kimseden
gidemem
gitmem
Поэтому
я
ни
от
кого
не
могу
уйти,
не
уйду,
Unutamam
acı
tatlı
ne
varsa
hazinemdir
Не
забуду,
горькое
и
сладкое,
всё,
что
есть
— моё
богатство,
Acının
insana
kattığı
değeri
bilirim
küsemem
Я
знаю
цену,
которую
добавляет
человеку
боль,
не
обижусь,
Acıdan
geçmeyen
şarkılar
biraz
eksiktir
Песни,
не
прошедшие
через
боль,
немного
неполноценны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sezen Aksu
Attention! Feel free to leave feedback.