Lyrics and translation Ferhat Göçer - Mesafeler, Pt. 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mesafeler, Pt. 2
Расстояния, Часть 2
Sar
beni
özüne
Обними
меня,
прижми
к
себе,
Saraylarım
hanlarım
yok
ki,
vurma
yüzüme
Нет
у
меня
ни
дворцов,
ни
палат,
не
бросай
мне
это
в
лицо.
Al
beni,
zorlama
Прими
меня,
не
мучай,
Geçmiyor
mu
her
acı,
her
yara
yatınca
dizime?
Разве
всякая
боль,
каждая
рана
не
проходит,
когда
ты
у
меня
на
коленях?
Anlasan
aslında
büyük
korkularım
var
Если
бы
ты
поняла,
на
самом
деле
у
меня
большие
страхи,
Bakınca
görünmeyen
boşluklarım
var
Незримые
пустоты
есть
во
мне,
если
присмотреться.
En
kötüsüne
hazırım,
benimle
gelirsin
Я
готов
к
худшему,
ты
пойдешь
со
мной,
Yalnızlığa
iki
biletim
var
У
меня
два
билета
в
одиночество.
Bilemem
bilemem,
sonu
çok
da
mühim
değil
Не
знаю,
не
знаю,
конец
не
так
уж
важен,
Silemem
silemem,
yazılmış
kim
silebilir?
Не
сотру,
не
сотру,
что
написано,
кто
сможет
стереть?
Nasıl
anlatsam,
hiç
gitmediğim
yerler
gibisin
Как
бы
мне
объяснить,
ты
словно
места,
где
я
никогда
не
был,
Yabancıydı
senden
önce
mesafeler
Чужими
были
расстояния
до
тебя.
"Duyamam
duyamam",
desem
de
hep
sesin
gelir
Даже
если
скажу:
"Не
слышу,
не
слышу",
все
равно
слышу
твой
голос,
Sarıya
kafa
tutan
yan
yana
iki
mavidir
Два
синих,
бросающих
вызов
желтому,
рядом.
Nasıl
anlatsam,
hiç
gitmediğim
yerler
gibisin
Как
бы
мне
объяснить,
ты
словно
места,
где
я
никогда
не
был,
Yabancıydı
senden
önce
mesafeler
Чужими
были
расстояния
до
тебя.
Yabancıydı
senden
önce
mesafeler
Чужими
были
расстояния
до
тебя.
Sar
beni
özüne
Обними
меня,
прижми
к
себе,
Saraylarım
hanlarım
yok
ki,
vurma
yüzüme
Нет
у
меня
ни
дворцов,
ни
палат,
не
бросай
мне
это
в
лицо.
Al
beni,
zorlama
Прими
меня,
не
мучай,
Geçmiyor
mu
her
acı,
her
yara
yatınca
dizime?
Разве
всякая
боль,
каждая
рана
не
проходит,
когда
ты
у
меня
на
коленях?
Anlasan
aslında
büyük
korkularım
var
Если
бы
ты
поняла,
на
самом
деле
у
меня
большие
страхи,
Bakınca
görünmeyen
boşluklarım
var
Незримые
пустоты
есть
во
мне,
если
присмотреться.
En
kötüsüne
hazırım,
benimle
gelirsin
Я
готов
к
худшему,
ты
пойдешь
со
мной,
Yalnızlığa
iki
biletim
var
У
меня
два
билета
в
одиночество.
Bilemem
bilemem,
sonu
çok
da
mühim
değil
Не
знаю,
не
знаю,
конец
не
так
уж
важен,
Silemem
silemem,
yazılmış
kim
silebilir?
Не
сотру,
не
сотру,
что
написано,
кто
сможет
стереть?
Nasıl
anlatsam,
hiç
gitmediğim
yerler
gibisin
Как
бы
мне
объяснить,
ты
словно
места,
где
я
никогда
не
был,
Yabancıydı
senden
önce
mesafeler
Чужими
были
расстояния
до
тебя.
"Duyamam
duyamam",
desem
de
hep
sesin
gelir
Даже
если
скажу:
"Не
слышу,
не
слышу",
все
равно
слышу
твой
голос,
Sarıya
kafa
tutan
yan
yana
iki
mavidir
Два
синих,
бросающих
вызов
желтому,
рядом.
Nasıl
anlatsam,
hiç
gitmediğim
yerler
gibisin
Как
бы
мне
объяснить,
ты
словно
места,
где
я
никогда
не
был,
Yabancıydı
senden
önce
mesafeler
Чужими
были
расстояния
до
тебя.
Yabancıydı
senden
önce
mesafeler
Чужими
были
расстояния
до
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zeki Guner, Ferhat Gocer
Attention! Feel free to leave feedback.