Lyrics and translation Ferhat Göçer - Yanına Kalmaz - Serdar Ayyıldız Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yanına Kalmaz - Serdar Ayyıldız Remix
Не останется с тобой - Serdar Ayyıldız Remix
Yalnız
bir
şehir,
hasret
bir
kahır,
yanarsın
sen
de
Одинокий
город,
тоска-печаль,
сгоришь
и
ты.
Bir
gün
gelir
yüreğin
acır,
kanarsın
sen
de
Придет
день,
сердце
заболит,
будешь
истекать
кровью
и
ты.
Tuttuğun
eller
yakar
seni
de,
gittiğin
yerler
yutar
seni
de
Руки,
что
ты
держала,
сожгут
и
тебя,
места,
куда
ты
уходила,
поглотят
и
тебя.
Kendine
kalır,
bir
gün
beni
de
anlarsın
sen
de
Останется
тебе
самой,
однажды
и
меня
поймешь.
Yanına
kalmaz
çekip
gidişin,
yanına
kalmaz
yakıp
gidişin
Не
останется
с
тобой
твой
уход,
не
останется
с
тобой
твой
обжигающий
уход.
Böyle
mi
mutlusun,
ne
senin
derdin?
Ты
так
счастлива?
В
чем
твоя
беда?
Yanına
kalmaz
çekip
gidişin,
yanına
kalmaz
yakıp
gidişin
Не
останется
с
тобой
твой
уход,
не
останется
с
тобой
твой
обжигающий
уход.
Böyle
mi
mutlusun,
ne
senin
derdin?
Ты
так
счастлива?
В
чем
твоя
беда?
Yalnız
bir
şehir,
hasret
bir
kahır,
yanarsın
sen
de
Одинокий
город,
тоска-печаль,
сгоришь
и
ты.
Bir
gün
gelir
yüreğin
acır,
kanarsın
sen
de
Придет
день,
сердце
заболит,
будешь
истекать
кровью
и
ты.
Tuttuğun
eller
yakar
seni
de,
gittiğin
yerler
yutar
seni
de
Руки,
что
ты
держала,
сожгут
и
тебя,
места,
куда
ты
уходила,
поглотят
и
тебя.
Kendine
kalır,
bir
gün
beni
de
anlarsın
sen
de
Останется
тебе
самой,
однажды
и
меня
поймешь.
Yanına
kalmaz
çekip
gidişin,
yanına
kalmaz
yakıp
gidişin
Не
останется
с
тобой
твой
уход,
не
останется
с
тобой
твой
обжигающий
уход.
Böyle
mi
mutlusun,
ne
senin
derdin?
Ты
так
счастлива?
В
чем
твоя
беда?
Yanına
kalmaz
çekip
gidişin,
yanına
kalmaz
yakıp
gidişin
Не
останется
с
тобой
твой
уход,
не
останется
с
тобой
твой
обжигающий
уход.
Böyle
mi
mutlusun,
ne
senin
derdin?
Ты
так
счастлива?
В
чем
твоя
беда?
Yanına
kalmaz
çekip
gidişin,
yanına
kalmaz
yakıp
gidişin
Не
останется
с
тобой
твой
уход,
не
останется
с
тобой
твой
обжигающий
уход.
Böyle
mi
mutlusun,
ne
senin
derdin?
Ты
так
счастлива?
В
чем
твоя
беда?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eyüp Mercimek
Attention! Feel free to leave feedback.