Lyrics and translation Ferhat Tunç - Can dostum
Can dostum
Мой верный друг
Dün
gece
düşümde
can
dostu
gördüm
Прошлой
ночью
во
сне
я
увидел
дорогого
друга,
Ulu
bir
çınardan
dal
verdi
bana
Он
протянул
мне
ветвь
высокого
платана.
Uzandım
yüzüne
yüzümü
sürdüm
Я
потянулся
и
прижался
к
его
лицу,
Ben
zehir
istedim
bal
verdi
bana
Я
просил
яда,
но
он
дал
мне
мёд.
Candostum
dostum
bal
verdi
bana
Dağ
yanarsa
yağmur
çiser
mi
dedim
Мой
друг,
мой
друг,
дал
мне
мёд.
Я
спросил:
"Если
горы
горят,
прольётся
ли
дождь?"
Ten
yanarsa
rüzgar
eser
mi
dedim
Я
спросил:
"Если
тело
горит,
подушит
ли
ветер?"
Can
yanarsa
canan
küser
mi
dedim
Я
спросил:
"Если
душа
горит,
проклянёт
ли
возлюбленная?"
Can
dostum
dostum
elverdi
bana
Can
dostum
gül
dostum
Мой
друг,
мой
друг,
протянул
мне
руку.
Мой
друг,
друг
мой
сердечный,
El
verdi
bana
el
verdi
bana
Ben
aşkı
sırtıma
vurdum
da
geldim
Протянул
мне
руку,
протянул
мне
руку.
Я
взвалил
любовь
на
спину
и
пришёл,
Hasretin
acısı
çöl
verdi
bana
Горечь
разлуки
опалила
меня,
словно
пустыня.
Can
dostu
görünce
eridim
bittim
Увидев
друга,
я
растаял,
исчез,
Yüreğime
ateş
kül
verdi
bana
Он
засыпал
мое
сердце
пеплом
огня.
Cna
dostum
dostum
kül
verdi
bana
Aşk
olmazsa
kalem
yazar
mı
dedim
Мой
друг,
мой
друг,
засыпал
меня
пеплом.
Я
спросил:
"Если
нет
любви,
станет
ли
писать
перо?"
Dost
olmazsa
gönül
tozar
mı
dedim
Я
спросил:
"Если
нет
друга,
развеется
ли
душа
прахом?"
Hayaloğlu
sana
kızar
mı
dedim
Я
спросил:
"Разве
ты,
мечтатель,
будешь
на
меня
сердиться?"
Yanağımdan
öptü
gül
verdi
bana
Can
dostum
dostum
gül
verdi
bana
Он
поцеловал
меня
в
щеку
и
дал
мне
розу.
Мой
друг,
мой
друг,
дал
мне
розу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Osman Ismen, Ferhat Tunc Yoslun, Yusuf Hayaloglu
Attention! Feel free to leave feedback.