Ferhat Tunç - Firari Sevdam - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ferhat Tunç - Firari Sevdam




Firari Sevdam
`. **Итого: 82 тега.** * **Результат перевода:** 64 тега `<span>`, 11 тегов `<p>`, 3 тега (начальных и конечных) `<html>`, `<head>`, `<body>`, 1 тег `<title>`. **Итого: 82 тега.** ## Перевод: **Пол исполнителя:** Мужской <!DOCTYPE html><html><head><title>Беглянка, любовь моя
Bakışını unuturken bende
Забывая твой взгляд,
Kavuşmak demiştin hasretlere inat
Ты говорила о встрече, наперекор разлуке.
Ateşe ve suya söz geçmez artık
Огню и воде не прикажешь,
Yel taşımaz sesimi
Ветер не донесет мой голос.
Uğultular cehennem kasvetidir
Этот гул мрак преисподней,
Her sokak kör bir karanlık
Каждая улица кромешная тьма.
Oğul oğul neyleyim ben böyle günü
Сынок, сынок, что мне делать с таким днем,
Har savurur yüreğimi volkanlar gibi
Когда вулканы сжигают мое сердце?
Şimdi yokluğunu düşünmek
Сейчас думать о твоем отсутствии,
Şimdi yokluğunu düşünmek öldürür beni
Сейчас думать о твоем отсутствии убивает меня.
Şimdi seni özlemek öldürür
Сейчас тосковать по тебе убивает,
Seni özlemek öldürür
Тосковать по тебе убивает.
Munzurun kayaları acılarla örülüymüş
Скалы Мунзура увиты болью,
Evel zaman kahır zaman hep yiğitçe ölünürmüş
Издавна, в час горя, умирали храбро.
Munzurun kayaları acılarla örülüymüş
Скалы Мунзура увиты болью,
Evel zaman kahır zaman hep yiğitçe ölünürmüş
Издавна, в час горя, умирали храбро.
Bu kaçıncı ölümler
Которая это уже смерть,
Bu kaçıncı kayıplar
Которая это потеря?
Hangi kör kuytularda şahanımı vurmuşlar
В каком глухом углу сразили мою царицу?
Şahanım şah damarım
Царица моя, кровь моя,
Firari sevdalım
Беглянка, любовь моя,
Özlemin yangın yeri
Огонь моей тоски,
Ben yanıp tutuşanın
Я сгораю от любви.
Şahanım şah damarım
Царица моя, кровь моя,
Firari sevdalım
Беглянка, любовь моя,
Özlemin yangın yeri
Огонь моей тоски,
Ben yanıp tutuşanın
Я сгораю от любви.
Gün deydi vurulup düştüğün yere
День, когда тебя сразили,
Gün deydi
День...
Kanatlandı göğsümdeki tomurcuk
Бутон в моей груди распустился,
Kırmızının yüzlerce tonunu gördüm
Я увидел сотни оттенков красного.
Munzurum seyrime düştü
Мой Мунзур погрузился в печаль,
Sohbetimi çığlıklar böldü, ağladım
Крики прервали мои мольбы, я плакал.
Rüzgarın serinliğine bıraktım saçlarımı
Я доверил свои волосы свежести ветра,
Hüzünlü bir şarkıya içlendim
Я проникся грустной песней.
O saklı mekanları yas bürüdü
Траур окутал те тайные места,
Gül biraz diyemedim
Я не смог сказать: «Улыбнись хоть немного».
Ben hatıralara küstüm ben herşeye
Я обиделся на воспоминания, на всё,
Ve zaman acıdan yana çıktı
И время обернулось болью.
Şimdi sensizliğin ölümündeyim oğlum
Теперь я умираю от твоего отсутствия, сынок,
Şimdi sensizliğin ölümünde
Теперь я умираю от твоего отсутствия.
Hem içtendi hem güzel
Ты была такой искренней и красивой,
Dolu dizgin coşardı
Ты пылала страстью,
Çoğu zaman düş dalgını
Часто погружалась в свои мечты,
Hep esmerce bakardı
И смотрела всегда с нежностью.
Hem içtendi hem güzel
Ты была такой искренней и красивой,
Dolu dizgin coşardı
Ты пылала страстью,
Çoğu zaman düş dalgını
Часто погружалась в свои мечты,
Hep esmerce bakardı
И смотрела всегда с нежностью.
Duyduk ki vurulunca kapamış gözlerini
Говорят, когда тебя ранили, ты закрыла глаза,
Alnı maviye dönmüş
Твой лоб стал бледным,
Kilitlemiş ellerini
Ты сжала руки.
Şahanım şah damarım
Царица моя, кровь моя,
Firari sevdalım
Беглянка, любовь моя,
Özlemin yangın yeri
Огонь моей тоски,
Ben yanıp tutuşanın
Я сгораю от любви.
Şahanım şah damarım
Царица моя, кровь моя,
Firari sevdalım
Беглянка, любовь моя,
Özlemin yangın yeri
Огонь моей тоски,
Ben yanıp tutuşanın
Я сгораю от любви.
Çok teşekkürler
Спасибо большое.
Sağolun teşekkürler
Спасибо, спасибо.
Evet
Да.





Writer(s): Ahmet Can Akyol, Ferhat Tunc Yoslun


Attention! Feel free to leave feedback.