Ferhat Tunç - Kırık Bir Şarkı - translation of the lyrics into German

Kırık Bir Şarkı - Ferhat Tunçtranslation in German




Kırık Bir Şarkı
Gebrochenes Lied
Canlı tut gülüşünü, dostluklardan saklama
Halte dein Lächeln lebendig, verbirg es nicht vor Freundschaften
Baharın müjdesini sezmek istiyorum
Ich möchte die Botschaft des Frühlings spüren
Canlı tut gülüşünü, dostluklardan saklama
Halte dein Lächeln lebendig, verbirg es nicht vor Freundschaften
Baharın müjdesini sezmek istiyorum
Ich möchte die Botschaft des Frühlings spüren
Senin neşeliğinde kokladığım ilk çiçeği
Die erste Blume, die ich in deiner Fröhlichkeit roch
Sevdalara baş koymayı sen öğretmedin mi?
Hast du mir nicht beigebracht, sich der Liebe hinzugeben?
Senin neşeliğinde kokladığım ilk çiçeği
Die erste Blume, die ich in deiner Fröhlichkeit roch
Sevdalara baş koymayı sen öğretmedin mi?
Hast du mir nicht beigebracht, sich der Liebe hinzugeben?
Sevdalara baş koymayı sen öğretmedin mi?
Hast du mir nicht beigebracht, sich der Liebe hinzugeben?
Seni demem ellere, a canım
Ich verrate dich nicht, mein Liebling
Seni kırık şarkılar diyarım
Dich, mein Land der gebrochenen Lieder
Seni demem ellere, a canım
Ich verrate dich nicht, mein Liebling
Seni kırık şarkılar diyarım
Dich, mein Land der gebrochenen Lieder
Varsın çığlıklarda tutuşsun bu sesin
Mag diese Stimme in Schreien entbrennen
Seni gizimde taşırım, hasretimsin benim
Ich trage dich in meinem Geheimnis, du bist meine Sehnsucht
Varsın çığlıklarda tutuşsun bu sesin
Mag diese Stimme in Schreien entbrennen
Seni gizimde taşırım, hasretimsin benim
Ich trage dich in meinem Geheimnis, du bist meine Sehnsucht
Açık tut gözlerini, dünyalara kapama
Halte deine Augen offen, verschließe sie nicht vor den Welten
Bilinmezin sırrını çözmek istiyorum
Ich möchte das Geheimnis des Unbekannten lösen
Açık tut gözlerini, dünyalara kapama
Halte deine Augen offen, verschließe sie nicht vor den Welten
Bilinmezin sırrını çözmek istiyorum
Ich möchte das Geheimnis des Unbekannten lösen
Senin bakışında tanıdım ilk sevgiyi
In deinem Blick erkannte ich die erste Liebe
Kavgalara bilenmeyi sen öğretmedin mi?
Hast du mir nicht beigebracht, mich für Kämpfe zu wappnen?
Senin bakışında tanıdım ilk sevgiyi
In deinem Blick erkannte ich die erste Liebe
Kavgalara bilenmeyi sen öğretmedin mi?
Hast du mir nicht beigebracht, mich für Kämpfe zu wappnen?
Kavgalara bilenmeyi sen öğretmedin mi?
Hast du mir nicht beigebracht, mich für Kämpfe zu wappnen?
Seni demem ellere, a canım
Ich verrate dich nicht, mein Liebling
Seni kırık şarkılar diyarım
Dich, mein Land der gebrochenen Lieder
Seni demem ellere, a canım
Ich verrate dich nicht, mein Liebling
Seni kırık şarkılar diyarım
Dich, mein Land der gebrochenen Lieder
Varsın çığlıklarda tutuşsun bu sesin
Mag diese Stimme in Schreien entbrennen
Seni gizimde taşırım, hasretimsin benim
Ich trage dich in meinem Geheimnis, du bist meine Sehnsucht
Varsın çığlıklarda tutuşsun bu sesin
Mag diese Stimme in Schreien entbrennen
Seni gizimde taşırım, hasretimsin benim
Ich trage dich in meinem Geheimnis, du bist meine Sehnsucht
Seni gizimde taşırım, hasretim
Ich trage dich in meinem Geheimnis, meine Sehnsucht
Hasretimsin benim
Du bist meine Sehnsucht





Writer(s): Ahmet Can Akyol, Ferhat Tunc Yoslun


Attention! Feel free to leave feedback.