Lyrics and translation Ferhat Tunç - Ne Çare
Sabahların
serininde
В
утренней
прохладе
Gül
dalına
değip
geçsem
Прикоснувшись
к
ветке
розы,
я
пройду,
Hüznüm
kanar
dikeninde
Грусть
моя
истекает
кровью
на
шипах,
Yaprağında
yaram
kalır
На
её
лепестках
останется
моя
рана.
Ah,
ne
çare,
ne
çare
Ах,
какое
лекарство,
какое
лекарство?
Sabahların
serininde
В
утренней
прохладе
Gül
dalına
değip
geçsem
Прикоснувшись
к
ветке
розы,
я
пройду,
Hüznüm
kanar
dikeninde
Грусть
моя
истекает
кровью
на
шипах,
Yaprağında
yaram
kalır
На
её
лепестках
останется
моя
рана.
Ah,
ne
çare,
ne
çare
Ах,
какое
лекарство,
какое
лекарство?
Ben
sözümü
sevdalardan
Я
расскажу
о
своих
словах,
о
любви,
Sol
yanımı
acılardan
О
своей
левой
стороне,
о
боли,
Zor
başımı
belalardan
О
своей
трудной
голове,
о
бедах,
Sorsam
ne
çare
Спрошу,
какое
лекарство.
Ben
sözümü
sevdalardan
Я
расскажу
о
своих
словах,
о
любви,
Sol
yanımı
acılardan
О
своей
левой
стороне,
о
боли,
Zor
başımı
belalardan
О
своей
трудной
голове,
о
бедах,
Sorsam
ne
çare
Спрошу,
какое
лекарство.
Sorup
sorulsam
ne
çare
Спрошу
и
буду
спрашивать,
какое
лекарство?
Ah,
ne
çare,
ne
çare
Ах,
какое
лекарство,
какое
лекарство?
İsyanlarım
kendime
Мой
бунт
против
себя,
Yüreğimi
sürgünlere
Мое
сердце
в
изгнание,
Sürsem
ne
çare
Пошлю,
какое
лекарство?
Sürsem
ne
çare
Пошлю,
какое
лекарство?
Ah,
ne
çare,
ne
çare
Ах,
какое
лекарство,
какое
лекарство?
Saçlarının
hazanında
В
осенней
печали
твоих
волос,
Gecelerden
çekip
gitsem
Уйду
прочь
от
ночей,
Ahım
ağlar
soluğunda
Мой
вздох
плачет
в
твоем
дыхании,
Boynumda
vebalim
kalır
На
моей
шее
останется
мой
грех.
Ah,
ne
çare,
ne
çare
Ах,
какое
лекарство,
какое
лекарство?
Saçlarının
hazanında
В
осенней
печали
твоих
волос,
Gecelerden
çekip
gitsem
Уйду
прочь
от
ночей,
Ahım
ağlar
soluğunda
Мой
вздох
плачет
в
твоем
дыхании,
Boynumda
vebalim
kalır
На
моей
шее
останется
мой
грех.
Ah,
ne
çare,
ne
çare
Ах,
какое
лекарство,
какое
лекарство?
Hevesimi
bulutlara
Свою
страсть
- облакам,
Gözyaşımı
yağmurlara
Слезы
- дождям,
Yollarımı
mor
dağlara
Дороги
- фиолетовым
горам,
Vursam
ne
çare
Направлю,
какое
лекарство?
Hevesimi
bulutlara
Свою
страсть
- облакам,
Gözyaşımı
yağmurlara
Слезы
- дождям,
Yollarımı
mor
dağlara
Дороги
- фиолетовым
горам,
Vursam
ne
çare
Направлю,
какое
лекарство?
Vurup
vurulsam
ne
çare
Направлю
и
буду
направлять,
какое
лекарство?
Ah,
ne
çare,
ne
çare
Ах,
какое
лекарство,
какое
лекарство?
İsyanlarım
kendime
Мой
бунт
против
себя,
Yüreğimi
sürgünlere
Мое
сердце
в
изгнание,
Sürsem
ne
çare
Пошлю,
какое
лекарство?
Sürsem
ne
çare
Пошлю,
какое
лекарство?
Ah,
ne
çare,
ne
çare
Ах,
какое
лекарство,
какое
лекарство?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Osman Ismen, Ferhat Tunc Yoslun, Ahmet Can Akyol
Attention! Feel free to leave feedback.