Ferhat Tunç - Nice Günüm Nice Gecem - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ferhat Tunç - Nice Günüm Nice Gecem




Nice günün, nice gecen dişlenmiş, tırnaklanmış
Сколько дней, сколько ночей ты провел в зубах и ногтях
Nice günün, nice gecen dişlenmiş, tırnaklanmış
Сколько дней, сколько ночей ты провел в зубах и ногтях
Nice günün, nice gecen sevdaların yağmalanmış
С днем рождения, с ночью, когда твоя любовь была разграблена
Nice günün, nice gecen sevdaların yağmalanmış
С днем рождения, с ночью, когда твоя любовь была разграблена
Nice günün, nice gecen deşilmiş, parçalanmış
Какой у тебя был день, какая у тебя была ночь, выпотрошенная, разорванная на куски
Nice günün, nice gecen deşilmiş, parçalanmış
Какой у тебя был день, какая у тебя была ночь, выпотрошенная, разорванная на куски
Karanlık hücrelerde, paslanmış kancalarda, kudurmuş pençelerde
В темных клетках, ржавых крючках, бешеных когтях
İşkencede, kan içinde nice günün, nice gecen
Сколько дней, сколько ночей в муках, в крови
Nice günün nice gecen
С днем рождения, с ночью.
Ey yoksul insan ey yoksulun yoldaşı
О бедный человек, о товарищ бедняка
Ey yoksulun yoldaşına sırdaş olan
О доверенный друг товарища бедняка!
Ey anaların çığlığıyla ürperen
О матери, трепещущие от крика
Ey ürperenin kardeşi
О брат трепещущего!
Ey yurtsuz adam
О человек без крова
Oğlunu yitirmiş baba babası vurulmuş çocuk
Отец, потерявший сына, отец, застреленный ребенок
Ey yari yari olmuş kadın
О полуразрушенная женщина!
Şarkısı yasak ozan
Песня запрещена бард
Yolunmuş çiçek, ürkütülmüş güvercin
Сорванный цветок, испуганный голубь
Urgandaki, hücredeki, sürgündeki ey duvağı yırtılmış gelin
О невеста в узде, в камере, в изгнании, с разорванной вуалью
Sırtından kurşunlamış genç, torunu çalınmış dede
Подросток с пулей в спине, дедушка с украденной внучкой
Açlığa oyulmuş bebek
Ребенок, вырезанный из голода
Süngüdeki, namludaki duvardaki, ey gök su dağlanmış esin
На штыке, на стволе, на стене, о небо, вода, обожженная, вдохновляй
Nice günün, nice gecen yaşamak uğruna yaralıdır
Сколько дней и ночей ты провел в ране ради жизни
Yaşamak uğruna yaralıdır
Он ранен ради жизни
Karanlık hücrelerde, paslanmış kancalarda, kudurmuş pençelerde
В темных клетках, ржавых крючках, бешеных когтях
İşkencede, kan içinde nice günün, nice gecen
Сколько дней, сколько ночей в муках, в крови
Nice günün, nice gecen yavruların boğazlanmış
С днем рождения, с ночью, когда твои детеныши были задушены
Nice günün, nice gecen yavruların boğazlanmış
С днем рождения, с ночью, когда твои детеныши были задушены
Nice günün, nice gecen ezilmiş kırbaçlanmış
С днем рождения, с ночью, когда тебя раздавили и выпороли
Nice günün, nice gecen ezilmiş kırbaçlanmış
С днем рождения, с ночью, когда тебя раздавили и выпороли
Nice günün, nice gecen şarkıların ahulan mış
С днем рождения, с днем рождения, твои песни звучат хорошо?
Nice günün, nice gecen şarkıların ahulan mış
С днем рождения, с днем рождения, твои песни звучат хорошо?
Karanlık hücrelerde, paslanmış kancalarda, kudurmuş pençelerde
В темных клетках, ржавых крючках, бешеных когтях
İşkencede, kan içinde nice günün, nice gecen
Сколько дней, сколько ночей в муках, в крови
Nice günün, nice gecen
С днем рождения, с ночью
Ey zincirlerinden başka kaybedecek şeyi olmayan
О ты, которому нечего терять, кроме своих цепей,
İnsanca yaşamak isteğiyle suçluysam hayatta olmanın onuru da yaralı
Если я виновен в желании жить по-человечески, то и честь быть живым ранена
Ey hayata sevdalı esir günümüzde, günümüzde, tenimizde bu yara
О пленник, любящий жизнь, в наши дни, в наши дни, эта рана на нашей коже
Bizi kurtaracak olan kendi kollarımızdır
Наши собственные руки спасут нас
Karanlık hücrelerde, paslanmış kancalarda, kudurmuş pençelerde
В темных клетках, ржавых крючках, бешеных когтях
İşkencede, kan içinde nice günün, nice gecen
Сколько дней, сколько ночей в муках, в крови






Attention! Feel free to leave feedback.