Lyrics and translation Ferhat Tunç - Sabahın Sahibi Var
Şişli
Meydanı'nda
üç
kız
Три
девушки
на
площади
Шишли
Biri
Çiğdem,
biri
Nergis
Один
крокус,
один
нарцисс
Şişli
Meydanı'nda
üç
kız
Три
девушки
на
площади
Шишли
Biri
Çiğdem,
biri
Nergis
Один
крокус,
один
нарцисс
Vuruldular
güpegündüz
Их
подстрелили
средь
бела
дня.
Sorarlar,
bir
gün
sorarlar
Они
спрашивают,
когда-нибудь
они
спросят
Sabahın
bir
sahibi
var
У
утра
есть
хозяин
Sorarlar,
bir
gün
sorarlar
Они
спрашивают,
когда-нибудь
они
спросят
Biter
bu
dertler,
acılar
Все
кончено,
все
кончено,
все
кончено,
все
кончено.
Sararlar,
bir
gün
sararlar
Они
обертывают,
они
обертывают
в
один
прекрасный
день
Sararlar,
bir
gün
sararlar
Они
обертывают,
они
обертывают
в
один
прекрасный
день
Sabahın
bir
sahibi
var
У
утра
есть
хозяин
Sorarlar,
bir
gün
sorarlar
Они
спрашивают,
когда-нибудь
они
спросят
Biter
bu
dertler,
acılar
Все
кончено,
все
кончено,
все
кончено,
все
кончено.
Sararlar,
bir
gün
sararlar
Они
обертывают,
они
обертывают
в
один
прекрасный
день
Sararlar,
bir
gün
sararlar
Они
обертывают,
они
обертывают
в
один
прекрасный
день
Unutulmaz
yılın
adı
Название
памятного
года
Unutulmaz
yılın
adı
Название
памятного
года
1 Mayıs
Bayramı
idi
Это
был
праздник
1 мая
Sorarlar,
bir
gün
sorarlar
Они
спрашивают,
когда-нибудь
они
спросят
Sabahın
bir
sahibi
var
У
утра
есть
хозяин
Sorarlar,
bir
gün
sorarlar
Они
спрашивают,
когда-нибудь
они
спросят
Biter
bu
dertler,
acılar
Все
кончено,
все
кончено,
все
кончено,
все
кончено.
Sararlar,
bir
gün
sararlar
Они
обертывают,
они
обертывают
в
один
прекрасный
день
Sararlar,
bir
gün
sararlar
Они
обертывают,
они
обертывают
в
один
прекрасный
день
Sabahın
bir
sahibi
var
У
утра
есть
хозяин
Sorarlar,
bir
gün
sorarlar
Они
спрашивают,
когда-нибудь
они
спросят
Biter
bu
dertler,
acılar
Все
кончено,
все
кончено,
все
кончено,
все
кончено.
Sararlar,
bir
gün
sararlar
Они
обертывают,
они
обертывают
в
один
прекрасный
день
Sararlar,
bir
gün
sararlar
Они
обертывают,
они
обертывают
в
один
прекрасный
день
500
bin
emekçi
vardı
Было
500
тысяч
рабочих
Taksim
Meydanı'na
girdi
Он
вошел
на
площадь
Таксим
500
bin
emekçi
vardı
Было
500
тысяч
рабочих
Taksim
Meydanı'na
girdi
Он
вошел
на
площадь
Таксим
Böyle
gün
İstanbul
gördü
Такой
день
видел
Стамбул
Sorarlar,
bir
gün
sorarlar
Они
спрашивают,
когда-нибудь
они
спросят
Sabahın
bir
sahibi
var
У
утра
есть
хозяин
Sorarlar,
bir
gün
sorarlar
Они
спрашивают,
когда-нибудь
они
спросят
Biter
bu
dertler,
acılar
Все
кончено,
все
кончено,
все
кончено,
все
кончено.
Sararlar,
bir
gün
sararlar
Они
обертывают,
они
обертывают
в
один
прекрасный
день
Sararlar,
bir
gün
sararlar
Они
обертывают,
они
обертывают
в
один
прекрасный
день
Sabahın
bir
sahibi
var
У
утра
есть
хозяин
Sorarlar,
bir
gün
sorarlar
Они
спрашивают,
когда-нибудь
они
спросят
Biter
bu
dertler,
acılar
Все
кончено,
все
кончено,
все
кончено,
все
кончено.
Sararlar,
bir
gün
sararlar
Они
обертывают,
они
обертывают
в
один
прекрасный
день
Sararlar,
bir
gün
sararlar
Они
обертывают,
они
обертывают
в
один
прекрасный
день
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mehmet Ruhi Su
Attention! Feel free to leave feedback.